"البكالوريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • bachillerato
        
    • bachiller
        
    • bachilleres
        
    • BAC
        
    • secundarios
        
    bachillerato profesional en gestión y mantenimiento de instalaciones de frío y aire acondicionado UN البكالوريا المهنية في تخصص الطاقة، فرع إدارة وصيانة منشآت التبريد والتكييف
    El segundo ciclo (Secondaire Général) dura tres años y tras su finalización se concede el Certificado de bachillerato (Baccalauréat). UN أما المرحلة الثانية التي تعرف باسم الثانوية العامة فتدوم 3 سنوات وتختتم بالحصول على شهادة البكالوريا.
    Cursó estudios en el Lycée Delafosse y posteriormente en el Lycée Van Vollenhoven en Dakar, donde se graduó de bachillerato en 1962. UN دراسات ثانوية في مدرسة دولافوس ثم دراسات ثانوية في مدرسة فان فولنهوفن بدكار ثم الحصول على البكالوريا في عام ١٩٦٢.
    bachillerato LOGSE UN البكالوريا المنشأة بموجب القانون الخاص بالتنظيم العام لنظام التعليم
    En cuanto a los primeros, el título de bachiller o cualquier otro título aceptado mediante homologación o dispensa basta para ser admitido. UN ويكون الالتحاق بالمؤسسات الأولى مفتوحا للحاصلين على البكالوريا أو أي شهادة تُعتبر معادلة لها، أو الحاصلين على إعفاء.
    1947 Después de la guerra terminó el bachillerato, primera y segunda parte. UN ٧٤٩١ حصل في أعقاب الاضطرابات التي أحدثتها الحرب، على البكالوريا بجزءيها اﻷول والثاني.
    Colegio Sadiki de Túnez, bachillerato francés y bachillerato tunecino. UN المدرسة الصادقيـة بتونس البكالوريا الفرنسية البكالوريا التونسية
    Proporción de jóvenes mujeres que se presentaron a las diferentes series de exámenes para el bachillerato tecnológico industrial en 1997: UN نسبة البنات اللاتي يتقدمن إلى مختلف فروع البكالوريا التكنولوجية الصناعية:
    Servicio Internacional para los Derechos Humanos Lista: Asociación Estadounidense para el Progreso de la Ciencia FIAN - Por el derecho a alimentarse Organización del bachillerato Internacional UN القائمة: الرابطة الأمريكية للنهوض بالعلم، شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، منظمة البكالوريا الدولية
    Federación Internacional Terre des Hommes Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad Organización del bachillerato Internacional. UN القائمة: الرابطة الأمريكية للنهوض بالعلم، شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، منظمة البكالوريا الدولية.
    El nivel secundario termina con el bachillerato. UN وينتهي المستوى الثانوي بالحصول على شهادة البكالوريا.
    Lista: American Association for the Advancement of Science, FIAN - Por el derecho a alimentarse, Organización del bachillerato Internacional UN القائمة: الرابطة الأمريكية للنهوض بالعلوم، شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، منظمة البكالوريا الدولية
    Tasa de éxito correspondiente al certificado de estudios y al bachillerato entre 1990 y 1996 Examen UN معدل النجاح في الشهادة الابتدائية وفي البكالوريا بين عامي 1990 و1996
    bachillerato LOGSE B.U.P. y C.O.U. a distancia UN البكالوريا الموحدة المتعددة التخصصات ومنهج التوجيه التعليمي بالمراسلة
    La educación secundaria superior termina con los exámenes de bachillerato. UN وتنتهي مرحلة التعليم الثانوي بامتحانات البكالوريا.
    En 2002 se matricularon en total 1.674 estudiantes, sea en las escuelas de comercio o en los programas de bachillerato. UN وفي عام 2002، تم قيد ما مجموعه 674 1 طالبا إما في المدارس التجارية أو في البرامج التعليمية للحصول على شهادة البكالوريا.
    Secundarios: bachillerato (A4) en 1980 UN الدراسة الثانوية: شهادة البكالوريا في 1980
    El número de estudiantes que cada año entran al programa de bachillerato mediante exámenes de oposición aumentó a 51.000. UN وقد ارتفع عدد المرشحين للحصول على شهادة البكالوريا الذين قبلت ترشيحاتهم على أساس امتحان تنافسي فبلغ 000 51.
    Esos estudios culminan en las pruebas de bachillerato. UN وتُختتم هذه الدراسات بامتحانات البكالوريا.
    Su labor es supervisada a nivel departamental por el personal responsable, generalmente personas con título de bachiller y títulos superiores. UN ويخضع هؤلاء جميعا للإشراف عليهم في كل محافظة من مسؤولين من الكوادر ممن يحملون في العادة شهادة البكالوريا أو شهادة أعلى.
    En efecto, del total de bachilleres, un 57% son de sexo femenino. UN الفتيات يمثلن ٥٧ في المائة من الحاصلين على شهادة البكالوريا.
    :: El acceso a la Facultad Mixta de Medicina y Farmacia se basa en el estudio del expediente después de la obtención del BAC II. Para el período de 1990-2000 el número total de alumnas era de 63 contra 502 alumnos. UN :: جري الالتحاق بكلية الطب والصيدلة المشتركة بناء على دراسة ملف الطالب عقب حصوله على شهادة البكالوريا - 2. وخلال الفترة 1990-2000، كان مجموع عدد البنات 63 مقابل 502 من الأولاد.
    Entre las mujeres que han terminado los estudios secundarios, el apoyo a la excisión baja a 56,5%, en comparación con el 93,1% entre las que no han asistido al colegio. UN وتنخفض نسبة المؤيدات للختان الى ٥,٦٥ في المائة من حاملات شهادة البكالوريا مقابل ١,٣٩ في المائة ممن لم يلتحقن بالمدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more