bachillerato profesional en gestión y mantenimiento de instalaciones de frío y aire acondicionado | UN | البكالوريا المهنية في تخصص الطاقة، فرع إدارة وصيانة منشآت التبريد والتكييف |
El segundo ciclo (Secondaire Général) dura tres años y tras su finalización se concede el Certificado de bachillerato (Baccalauréat). | UN | أما المرحلة الثانية التي تعرف باسم الثانوية العامة فتدوم 3 سنوات وتختتم بالحصول على شهادة البكالوريا. |
Cursó estudios en el Lycée Delafosse y posteriormente en el Lycée Van Vollenhoven en Dakar, donde se graduó de bachillerato en 1962. | UN | دراسات ثانوية في مدرسة دولافوس ثم دراسات ثانوية في مدرسة فان فولنهوفن بدكار ثم الحصول على البكالوريا في عام ١٩٦٢. |
bachillerato LOGSE | UN | البكالوريا المنشأة بموجب القانون الخاص بالتنظيم العام لنظام التعليم |
En cuanto a los primeros, el título de bachiller o cualquier otro título aceptado mediante homologación o dispensa basta para ser admitido. | UN | ويكون الالتحاق بالمؤسسات الأولى مفتوحا للحاصلين على البكالوريا أو أي شهادة تُعتبر معادلة لها، أو الحاصلين على إعفاء. |
1947 Después de la guerra terminó el bachillerato, primera y segunda parte. | UN | ٧٤٩١ حصل في أعقاب الاضطرابات التي أحدثتها الحرب، على البكالوريا بجزءيها اﻷول والثاني. |
Colegio Sadiki de Túnez, bachillerato francés y bachillerato tunecino. | UN | المدرسة الصادقيـة بتونس البكالوريا الفرنسية البكالوريا التونسية |
Proporción de jóvenes mujeres que se presentaron a las diferentes series de exámenes para el bachillerato tecnológico industrial en 1997: | UN | نسبة البنات اللاتي يتقدمن إلى مختلف فروع البكالوريا التكنولوجية الصناعية: |
Servicio Internacional para los Derechos Humanos Lista: Asociación Estadounidense para el Progreso de la Ciencia FIAN - Por el derecho a alimentarse Organización del bachillerato Internacional | UN | القائمة: الرابطة الأمريكية للنهوض بالعلم، شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، منظمة البكالوريا الدولية |
Federación Internacional Terre des Hommes Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad Organización del bachillerato Internacional. | UN | القائمة: الرابطة الأمريكية للنهوض بالعلم، شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، منظمة البكالوريا الدولية. |
El nivel secundario termina con el bachillerato. | UN | وينتهي المستوى الثانوي بالحصول على شهادة البكالوريا. |
Lista: American Association for the Advancement of Science, FIAN - Por el derecho a alimentarse, Organización del bachillerato Internacional | UN | القائمة: الرابطة الأمريكية للنهوض بالعلوم، شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، منظمة البكالوريا الدولية |
Tasa de éxito correspondiente al certificado de estudios y al bachillerato entre 1990 y 1996 Examen | UN | معدل النجاح في الشهادة الابتدائية وفي البكالوريا بين عامي 1990 و1996 |
bachillerato LOGSE B.U.P. y C.O.U. a distancia | UN | البكالوريا الموحدة المتعددة التخصصات ومنهج التوجيه التعليمي بالمراسلة |
La educación secundaria superior termina con los exámenes de bachillerato. | UN | وتنتهي مرحلة التعليم الثانوي بامتحانات البكالوريا. |
En 2002 se matricularon en total 1.674 estudiantes, sea en las escuelas de comercio o en los programas de bachillerato. | UN | وفي عام 2002، تم قيد ما مجموعه 674 1 طالبا إما في المدارس التجارية أو في البرامج التعليمية للحصول على شهادة البكالوريا. |
Secundarios: bachillerato (A4) en 1980 | UN | الدراسة الثانوية: شهادة البكالوريا في 1980 |
El número de estudiantes que cada año entran al programa de bachillerato mediante exámenes de oposición aumentó a 51.000. | UN | وقد ارتفع عدد المرشحين للحصول على شهادة البكالوريا الذين قبلت ترشيحاتهم على أساس امتحان تنافسي فبلغ 000 51. |
Esos estudios culminan en las pruebas de bachillerato. | UN | وتُختتم هذه الدراسات بامتحانات البكالوريا. |
Su labor es supervisada a nivel departamental por el personal responsable, generalmente personas con título de bachiller y títulos superiores. | UN | ويخضع هؤلاء جميعا للإشراف عليهم في كل محافظة من مسؤولين من الكوادر ممن يحملون في العادة شهادة البكالوريا أو شهادة أعلى. |
En efecto, del total de bachilleres, un 57% son de sexo femenino. | UN | الفتيات يمثلن ٥٧ في المائة من الحاصلين على شهادة البكالوريا. |
:: El acceso a la Facultad Mixta de Medicina y Farmacia se basa en el estudio del expediente después de la obtención del BAC II. Para el período de 1990-2000 el número total de alumnas era de 63 contra 502 alumnos. | UN | :: جري الالتحاق بكلية الطب والصيدلة المشتركة بناء على دراسة ملف الطالب عقب حصوله على شهادة البكالوريا - 2. وخلال الفترة 1990-2000، كان مجموع عدد البنات 63 مقابل 502 من الأولاد. |
Entre las mujeres que han terminado los estudios secundarios, el apoyo a la excisión baja a 56,5%, en comparación con el 93,1% entre las que no han asistido al colegio. | UN | وتنخفض نسبة المؤيدات للختان الى ٥,٦٥ في المائة من حاملات شهادة البكالوريا مقابل ١,٣٩ في المائة ممن لم يلتحقن بالمدارس. |