"البلاط الفرنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la corte francesa
        
    Algo memorable para la corte francesa, Open Subtitles الأولى، تشد أبصار البلاط الفرنسي
    Es necesario que nos tema aquí, en la corte francesa, porque su presencia aquí nos irrita mucho. Open Subtitles عليك أن تخافي منا هنا ، في البلاط الفرنسي لأن وجودك هنا يغضبنا للغاية
    Yo estuve en la corte francesa, sabes, cuando tenía tu edad. Open Subtitles كنت في البلاط الفرنسي من قبل ، تعلمين؟ عندما كنت في عمرك
    Navarra es como tu en la corte francesa, una... pequeña zona protestante, rodeada de católicos poderosos. Open Subtitles نافار مثلك في البلاط الفرنسي بروتستانتي ضعيف محاط بـ كاثوليكيين أقوياء
    ¿Vas a volver a la corte francesa Open Subtitles هل حقا ستعودين الى البلاط الفرنسي
    Si la rebelión escocesa se puede planear en un burdel francés, entonces tal vez puede ser detenida en la corte francesa. Open Subtitles إذا كان التمرد الاسكتلندي يخطط له في ماخور فرنسي ربما يمكن أن يوقف في البلاط الفرنسي
    Lo único que recuerda de su tiempo en la corte francesa es su afición por la música y a vos. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي يتذكره من الوقت الذي قضاه في البلاط الفرنسي هو ولعه بالموسيقى , وانتِ .
    Mientras esté en la corte francesa, soy vista como una aliada de Francia. Open Subtitles , ومادمت موجوده في البلاط الفرنسي فإنه ينظر الي على انني حليف لفرنسا
    Si haces algunas apariciones en la corte francesa, muestras tu embarazo, nadie sospechará que el niño es mío y no tuyo. Open Subtitles واذا قمتِ ببعض المظاهر في البلاط الفرنسي لـتظهري حملكِ لا احد يجب ان يشكَ بأن الطفل لي وليس لكِ
    No confío en vos, María, reina de los escoceses, y nunca lo haré, y no os voy a tener acechando por la corte francesa durante más tiempo. Open Subtitles ماذا ؟ لا اثق بكِ , ماري ملكه سكوتلاندا , ولن اثق بكِ ابدا . وانا لن اترككِ تحومين حول البلاط الفرنسي اكثر من ذلك
    Me amenazó aquí en la corte francesa. Open Subtitles لقد هددني هنا ، في البلاط الفرنسي
    Nos capturarán y nos llevarán de vuelta a la corte francesa. Open Subtitles سوف نُؤسر ونُجر إلى البلاط الفرنسي.
    la corte francesa es tristemente célebre por su libertinaje. Open Subtitles البلاط الفرنسي سيئ السمعه لفسقه
    ¿Lores escoceses en la corte francesa? Open Subtitles .ساده سكوتلنديون في البلاط الفرنسي ؟
    Has estado en la corte francesa por 2 años. Open Subtitles كنتِ في البلاط الفرنسي لسنتين
    Pero Colin le dijo a Lola que era alguien de aquí, altamente posicionado en la corte francesa. Open Subtitles (ولكن (كولين) أخبر (لولا أنه بتحريّض من شخص هنا ذو مكانة رفيعة في البلاط الفرنسي
    Los ingleses me han amenazado durante años, pero Colin es el único que sabe quién, en la corte francesa, quiere que me vaya. Open Subtitles لقد هددني الإنجليز للعديد من السنوات ولكن (كولين) هو الوحيد الذي يعلم مَنْ في البلاط الفرنسي الذي يرغب برحيلي
    Estáis más a salvo en la corte francesa. Open Subtitles أنت آمنة في البلاط الفرنسي
    Vuelve a la corte francesa. Open Subtitles عودي إلي البلاط الفرنسي.
    Criada en la corte francesa. Open Subtitles تربيتي في البلاط الفرنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more