| Algo memorable para la corte francesa, | Open Subtitles | الأولى، تشد أبصار البلاط الفرنسي |
| Es necesario que nos tema aquí, en la corte francesa, porque su presencia aquí nos irrita mucho. | Open Subtitles | عليك أن تخافي منا هنا ، في البلاط الفرنسي لأن وجودك هنا يغضبنا للغاية |
| Yo estuve en la corte francesa, sabes, cuando tenía tu edad. | Open Subtitles | كنت في البلاط الفرنسي من قبل ، تعلمين؟ عندما كنت في عمرك |
| Navarra es como tu en la corte francesa, una... pequeña zona protestante, rodeada de católicos poderosos. | Open Subtitles | نافار مثلك في البلاط الفرنسي بروتستانتي ضعيف محاط بـ كاثوليكيين أقوياء |
| ¿Vas a volver a la corte francesa | Open Subtitles | هل حقا ستعودين الى البلاط الفرنسي |
| Si la rebelión escocesa se puede planear en un burdel francés, entonces tal vez puede ser detenida en la corte francesa. | Open Subtitles | إذا كان التمرد الاسكتلندي يخطط له في ماخور فرنسي ربما يمكن أن يوقف في البلاط الفرنسي |
| Lo único que recuerda de su tiempo en la corte francesa es su afición por la música y a vos. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي يتذكره من الوقت الذي قضاه في البلاط الفرنسي هو ولعه بالموسيقى , وانتِ . |
| Mientras esté en la corte francesa, soy vista como una aliada de Francia. | Open Subtitles | , ومادمت موجوده في البلاط الفرنسي فإنه ينظر الي على انني حليف لفرنسا |
| Si haces algunas apariciones en la corte francesa, muestras tu embarazo, nadie sospechará que el niño es mío y no tuyo. | Open Subtitles | واذا قمتِ ببعض المظاهر في البلاط الفرنسي لـتظهري حملكِ لا احد يجب ان يشكَ بأن الطفل لي وليس لكِ |
| No confío en vos, María, reina de los escoceses, y nunca lo haré, y no os voy a tener acechando por la corte francesa durante más tiempo. | Open Subtitles | ماذا ؟ لا اثق بكِ , ماري ملكه سكوتلاندا , ولن اثق بكِ ابدا . وانا لن اترككِ تحومين حول البلاط الفرنسي اكثر من ذلك |
| Me amenazó aquí en la corte francesa. | Open Subtitles | لقد هددني هنا ، في البلاط الفرنسي |
| Nos capturarán y nos llevarán de vuelta a la corte francesa. | Open Subtitles | سوف نُؤسر ونُجر إلى البلاط الفرنسي. |
| la corte francesa es tristemente célebre por su libertinaje. | Open Subtitles | البلاط الفرنسي سيئ السمعه لفسقه |
| ¿Lores escoceses en la corte francesa? | Open Subtitles | .ساده سكوتلنديون في البلاط الفرنسي ؟ |
| Has estado en la corte francesa por 2 años. | Open Subtitles | كنتِ في البلاط الفرنسي لسنتين |
| Pero Colin le dijo a Lola que era alguien de aquí, altamente posicionado en la corte francesa. | Open Subtitles | (ولكن (كولين) أخبر (لولا أنه بتحريّض من شخص هنا ذو مكانة رفيعة في البلاط الفرنسي |
| Los ingleses me han amenazado durante años, pero Colin es el único que sabe quién, en la corte francesa, quiere que me vaya. | Open Subtitles | لقد هددني الإنجليز للعديد من السنوات ولكن (كولين) هو الوحيد الذي يعلم مَنْ في البلاط الفرنسي الذي يرغب برحيلي |
| Estáis más a salvo en la corte francesa. | Open Subtitles | أنت آمنة في البلاط الفرنسي |
| Vuelve a la corte francesa. | Open Subtitles | عودي إلي البلاط الفرنسي. |
| Criada en la corte francesa. | Open Subtitles | تربيتي في البلاط الفرنسي |