"البلاغات الوطنية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • las comunicaciones nacionales de
        
    • sus comunicaciones nacionales
        
    • de las comunicaciones nacionales
        
    • de comunicaciones nacionales de
        
    • de comunicaciones nacionales por
        
    • of national communications from
        
    • las comunicaciones nacionales es
        
    las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en UN عملية الاستعراض والجدول الزمني لتقديم البلاغات الوطنية من
    Comunicaciones de las Partes: procedimiento de examen y calendario de presentación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el Anexo I de la Convención. UN البلاغات المقدمة من اﻷطراف: عملية الاستعراض والجدول الزمني لتقديم البلاغات الوطنية من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    Posibles revisiones de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención. UN إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    9. En cada taller regional los expertos examinaron la experiencia regional de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes que habían presentado a la secretaría sus comunicaciones y de las Partes que estaban en vías de preparar sus comunicaciones nacionales. UN 9- وفي كل حلقة عمل إقليمية، بحث الخبراء الخبرة الإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية إلى الأمانة، والأطراف التي هي بصدد إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Considerando también que la presentación de las comunicaciones nacionales es muy importante para que las Partes entiendan mejor las cuestiones relativas al cambio climático, UN وإذ يُسلّم أيضاً بما لتقديم البلاغات الوطنية من أهمية بالغة بالنسبة للأطراف من أجل تفهم قضايا تغير المناخ تفهماً أفضل،
    El OSE expresó preocupación por la tardía presentación de las comunicaciones nacionales de algunas Partes del anexo I, e instó a las que todavía no hubieran presentado comunicaciones a que lo hicieran lo antes posible. UN وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن القلق إزاء التأخير في تقديم البلاغات الوطنية من جانب بعض اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وحثت تلك اﻷطراف التي لم تقدم البلاغات بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    FCCC/SBSTA/1998/3 Cuestiones relacionadas con las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I UN FCCC/SBSTA/1998/3 القضايا المتصلة بالمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    En tercer lugar, el presente período de sesiones había ofrecido la oportunidad de hacer frente a los escollos existentes en la presentación y el examen de las comunicaciones nacionales de los países en desarrollo. UN ثالثاً، وفرت هذه الدورة فرصة لتناول موضوع العوائق التي تعترض عملية تقديم البلاغات الوطنية من البلدان النامية والنظر فيها.
    Y esa información, en el caso de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, por ejemplo, se necesita a los efectos de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. UN وهذه المعلومات لازمة، على سبيل المثال، في حالة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    IV. RECOMENDACIONES PARA MEJORAR LA PREPARACIÓN DE las comunicaciones nacionales de LAS PARTES UN رابعاً - توصيات بشأن تحسين عمليات إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف
    IV. Recomendaciones para mejorar la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I UN رابعاً - توصيات بشأن تحسين عمليات إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    En su decisión 3/CP.1, la Conferencia de las Partes impartió orientación sobre la preparación y presentación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. En la decisión 4/CP.1 se brindó orientación sobre cuestiones de metodología. UN وقدم مؤتمر اﻷطراف، في مقرره ٣/م أ-١، ارشادات بشأن إعداد وتقديم البلاغات الوطنية من قِبل أطراف المرفق اﻷول. وقدم المؤتمر، في مقرره ٤/م أ-١ ارشادات بشأن القضايا المنهجية.
    148. Debería pedirse a la Conferencia de las Partes que intensificara el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de los países en desarrollo y de los países con economías en transición. UN ٨٤١- ينبغي مطالبة مؤتمر اﻷطراف بتكثيف عملية إعداد البلاغات الوطنية من البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال.
    17. La información sobre los inventarios de GEI deberá determinarse y comunicarse de conformidad con las directrices de la Convención para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención, parte I: Inventarios. UN 17- وتحسب المعلومات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة المقدمة ويبلغ عنها وفقا للمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ لإعداد البلاغات الوطنية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: قوائم الجرد.
    En el anexo a la presente nota figura un proyecto de texto de directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención, parte I: inventarios, que en la presente nota se denominan directrices de la Comisión para la presentación de informes sobre inventarios. UN ويحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع نص للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: قوائم الجرد، المشار إليها في هذه المذكرة على أنها المبادئ التوجيهية للابلاغ عن قوائم الجرد في إطار الاتفاقية.
    18. Los órganos subsidiarios quizá deseen tomar nota de la información presentada en este documento con miras a mejorar el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN 18- قد تود الهيئتان الفرعيتان الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    b) Revisión de las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN (ب) تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب البلدان غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    2. Las Partes informaron, con mayor o menor detalle, sobre sus circunstancias nacionales en sus comunicaciones nacionales, bien en un capítulo separado o como parte de otros capítulos. UN 2- تفاوتت المعلومات المقدمة من الأطراف عن ظروفها الوطنية الواردة في البلاغات الوطنية من حيث مستوى التفصيل وقدمت إما في فصل قائم بذاته أو كجزء من فصول أخرى.
    - Elaborar directrices sobre el contenido de las comunicaciones nacionales para mejorar la comparabilidad y la organización temática de las futuras comunicaciones; UN ● وضع مبادئ توجيهية بالنسبة لمحتوى البلاغات الوطنية من أجل تحسين إمكانية مقارنة وتركيز البلاغات اﻷخرى؛
    Revision of the guidelines for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more