"البلديات الشمالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los municipios septentrionales
        
    • los municipios del norte
        
    • las municipalidades del norte
        
    • las municipalidades septentrionales
        
    También me preocupa que hayan cesado las relaciones entre los municipios septentrionales con las Instituciones Provisionales, y sus exhortaciones al establecimiento de mecanismos de seguridad independientes. UN 33 - كما يساورني القلق إزاء قطع العلاقات من جانب البلديات الشمالية مع المؤسسات المؤقتة، ومطالبتها بآليات أمنية مستقلة.
    Los representantes de la UNMIK también siguieron celebrando consultas con líderes políticos serbokosovares de los municipios septentrionales sobre la normalización del funcionamiento del sistema de justicia en el norte de Kosovo. UN كما واصل ممثلو بعثة الأمم المتحدة مشاوراتهم مع القادة السياسيين لصرب كوسوفو من البلديات الشمالية بشأن إعادة سير العمل في النظام القضائي في شمال كوسوفو إلى طبيعته.
    Todos los municipios septentrionales celebraron reuniones de seguridad semanales en las que participó la KFOR, a excepción de las del municipio de Leposavic, a las que la KFOR no estuvo invitada. UN وعقدت جميع البلديات الشمالية اجتماعات أمنية أسبوعية شاركت فيها القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، باستثناء بلدية ليبوسافيتش التي لم توجّه دعوة للحضور إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    La Misión condenó esos incidentes y tanto Belgrado como las autoridades de los municipios del norte de Kosovo se distanciaron de los mensajes de odio. UN وقد أدانت البعثة هذه الأعمال، فيما نأت بلغراد وقادة البلديات الشمالية بأنفسهم عن الدعوات إلى الكراهية.
    Un pequeño equipo, con base en Peć, aprovecharía los servicios de la Oficina de Mitrovica para desempeñar las funciones de Facilitación y Apoyo a las Comunidades en los municipios del norte. UN وسينشأ فريق صغير مقره بيخا/بيتش يتم سحبه من مكتب متروفيتشا للقيام بوظائف دعم وتيسير شؤون الطوائف في البلديات الشمالية.
    las municipalidades del norte deben poner más de su parte para cooperar con el citado organismo catastral. UN ويجب أن تزيد البلديات الشمالية من جهودها للتعاون مع الهيئة .
    las municipalidades septentrionales de Leposavić, Zvecan y Zubin Potok siguen sin estar incluidas en el sistema de registro catastral de Kosovo. UN 64 - ولا تزال البلديات الشمالية لليبو سافيك/تشه، وزيفتشان، وزوبين بوتوك، خارج نطاق نظام السجل المساحي.
    Debido a la constante oposición de los municipios septentrionales a las autoridades de Kosovo y la suspensión de la prestación de servicios por la Administración de la UNMIK en Mitrovica, hubo un número de reuniones inferior a lo previsto UN وأدى استمرار معارضة البلديات الشمالية لسلطات كوسوفو إلى جانب وقف تقديم خدمات إدارة البعثة في ميتروفيتشا، إلى انخفاض عدد الجلسات عما كان مقررا
    :: Establecimiento de contactos en nombre de la EULEX con las autoridades de los municipios septentrionales que no están preparadas para reunirse con la EULEX y examinar cuestiones de interés práctico en las esferas de las labores policiales, las aduanas, la justicia, las fronteras, el patrimonio serbio, el transporte y las infraestructuras UN :: الاتصال نيابة عن بعثة الاتحاد الأوروبي بالمسؤولين في البلديات الشمالية الذين ليسوا على استعداد للاجتماع ببعثة الاتحاد الأوروبي لمناقشة المسائل ذات الأهمية العملية في مجالات الشرطة والجمارك والعدالة والحدود والتراث الصربي والنقل والهياكل الأساسية
    Su presencia en los municipios septentrionales también ha servido de puente entre la EULEX y los líderes políticos locales, algunos de los cuales todavía se muestran reticentes a comunicarse directamente con la EULEX. UN كما كان وجود بعثة الأمم المتحدة في البلديات الشمالية بمثابة جسر تواصل بين بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والزعماء السياسيين المحليين، الذين لا يزال البعض منهم يحجم عن إقامة اتصالات مباشرة مع بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Establecimiento de contactos en nombre de la EULEX con las autoridades de los municipios septentrionales que no están preparadas para reunirse con la EULEX y examinar cuestiones de interés práctico en las esferas de las labores policiales, las aduanas, la justicia, las fronteras, el patrimonio serbio, el transporte y las infraestructuras UN الاتصال نيابة عن بعثة الاتحاد الأوروبي بالمسؤولين في البلديات الشمالية الذين ليسوا على استعداد للاجتماع ببعثة الاتحاد الأوروبي لمناقشة المسائل ذات الأهمية العملية في مجالات الشرطة والجمارك والعدالة والحدود والتراث الصربي والنقل والبنية الأساسية
    El 3 de febrero mi Representante Especial visitó el norte de Kosovo y se reunió por separado con los dirigentes albanokosovares del municipio de Mitrovica y con los líderes serbokosovares de los municipios septentrionales y de Mitrovica Norte. UN 11 - في 3 شباط/فبراير، زار ممثلي الخاص شمال كوسوفو وأجرى لقاءات منفصلة مع قادة ألبان كوسوفو في بلدية ميتروفيتشا، ومع زعماء صرب كوسوفو في البلديات الشمالية وميتروفيتشا الشمالية.
    En los municipios septentrionales se produjeron otros incidentes, como los repetidos actos de violencia contra la panadería de un albanokosovar cerca de la calle principal de Zvečan/Zveçan, que el 18 de septiembre sufrió daños a causa de un artefacto explosivo. UN 25 - وشملت الحوادث الأخرى في البلديات الشمالية الاستهداف المتكرر لمخبز يملكه أحد ألبان كوسوفو بالقرب من الطريق الرئيسي في زفيتشان/زفيتشان، وقد لحقت به أضرار جراء انفجار عبوة ناسفة في 18 أيلول/سبتمبر.
    La Oficina prestaría apoyo, en caso necesario, a las tareas administrativas encaminadas a mantener el enlace entre los municipios del norte y las instituciones de Kosovo. UN وسيتولى مكتب متروفيتشا تقديم الدعم، عند اللزوم، للمهام الإدارية التي تستهدف إقامة الصلات بين البلديات الشمالية ومؤسسات كوسوفو.
    La presencia de la UNMIK en los municipios del norte sirvió también de puente entre la EULEX y los dirigentes políticos locales, que siguen siendo reacios a comunicarse directamente con ella. UN وأسهم وجود بعثة الأمم المتحدة في البلديات الشمالية أيضا في ربط الصلة بين بعثة الاتحاد الأوروبي والقادة السياسيين المحليين الذين لا يزالون مترددين في التواصل مباشرة مع بعثة الاتحاد الأوروبي.
    La Misión seguirá estando presente de forma efectiva en los municipios del norte y participará en el proceso de mediación y reconciliación actuando como enlace entre los líderes políticos locales y comunitarios. UN وستستمر البعثة في الاحتفاظ بوجود فعال في البلديات الشمالية وفي القيام بدور في عملية الوساطة والمصالحة عن طريق الاستمرار في التواصل مع القادة السياسيين المحليين والقادة المجتمعيين المحليين.
    La Oficina Regional de la UNMIK en Mitrovica ha trabajado intensamente para ayudar a establecer relaciones positivas entre las comunidades en todos los municipios del norte y asegurar que los progresos en el diálogo político se refuerzan con la estabilidad sobre el terreno. UN ويعمل المكتب الإقليمي للبعثة في ميتروفيتسا بشكل مكثف للمساعدة على إقامة علاقات إيجابية بين الطوائف في جميع البلديات الشمالية وضمان تعزيز التقدم المحرز في الحوار السياسي من خلال تحقيق الاستقرار على الأرض.
    reuniones celebradas por el grupo de trabajo del equipo de las Naciones Unidas en Kosovo sobre los municipios multiétnicos con la participación de la UNMIK para examinar la aplicación de proyectos relacionados con el patrimonio cultural, las escuelas y los centros de salud en los municipios del norte. UN عُقدت اجتماعات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بكوسوفو بشأن البلديات المتعددة الأعراق بمشاركة بعثة الأمم المتحدة لمناقشة تنفيذ المشاريع المتصلة بالتراث الثقافي والمدارس والمراكز الصحية في البلديات الشمالية.
    Los indicadores de pobreza mostraban que los niños que vivían en los municipios del norte se veían mucho más afectados por la pobreza que los que residían en otras regiones. UN وأبانت مؤشرات الفقر أن الأطفال الموجودين في البلديات الشمالية أشد تضرراً من الفقر بكثير من أقرانهم في المناطق الأخرى(90).
    Excepto en las municipalidades del norte, con dirigencia serbia, y las municipalidades monoétnicas de albaneses de Kosovo, los carteles que se colocan fuera de los edificios municipales están generalmente en todos los idiomas oficiales. UN وباستثناء البلديات الشمالية التي يديرها الصرب والبلديات الألبانية الكوسوفية الأحادية العرق، تكتب اللافتات الموضوعة خارج المباني البلدية بجميع اللغات الرسمية عادة.
    A este empeño contribuyeron las reuniones periódicas entre los sucesivos Primeros Ministros y los alcaldes (a las que no asistieron los alcaldes de las municipalidades del norte). UN فقد عززت الاجتماعات المنتظمة المتعلقة بالمعايير المعقودة بين رؤساء الوزراء ورؤساء البلديات الجهود المبذولة (لا يحضر رؤساء البلديات الشمالية الاجتماعات).
    El cumplimiento de la normativa lingüística es mínimo en las municipalidades septentrionales (Zvečan/Zveçan, Zubin Potok, Leposavić/Leposaviq). UN ولا يزال التقيد باستخدام اللغة محدودا في البلديات الشمالية (زفيتشان/زفيكان، وزوبين بوتوك، وليبوسافيتش/ليبوسافيك).
    las municipalidades septentrionales de Zubin Potok, Zveçan/Zvecan y Leposavic/q, que desde el verano de 2006 han boicoteado el proceso de elaboración del presupuesto de 2007, no cumplen los requisitos para recibir los fondos correspondientes a 2007 que se les habían asignado conforme al reglamento 2006/61 de la UNMIK. UN 61 -ونظرا لقيام البلديات الشمالية زوبين بوتوك وزفيتشان وليبوسافيك بمقاطعة عملية الميزانية لعام 2007 منذ صيف عام 2006، فإنه ليس من حقها تلقي أموال عام 2007 المخصصة لها بموجب القاعدة التنظيمية 2006/61 التي وضعتها البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more