Estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسة عن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
constructivos entre LOS ESTADOS Y LAS POBLACIONES INDIGENAS 92 - 97 26 | UN | الترتيبات البناءة بين الدول والشعوب اﻷصلية ٩٢ - ٩٧ ٢٣ |
Estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
La Unión Europea confía en que se desarrollarán con celeridad relaciones bilaterales constructivas entre Israel y Jordania, cuyos principales beneficiarios serán el pueblo de ambos países y, en última instancia, la cooperación regional en general. | UN | ويثق الاتحاد اﻷوروبي في أن العلاقات الثنائية البناءة بين اﻷردن واسرائيل سوف تنمو نموا سريعا وسيكون المستفيد الرئيسي من ذلك هما شعبا البلدين، والتعاون اﻹقليمي ككل في الوقت المناسب. |
1995/298. Estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las | UN | ٥٩٩١/٨٩٢ - دراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Estudio de los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones | UN | ١٩٩٦/٢٩٣ - دراســة المعاهــدات والاتفاقــات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Estudio de los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسة المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسة المعاهدات، والاتفاقات، وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Estudio de los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسـة المعاهـدات والاتفاقـات وغيرهـا مـن الترتيبـات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسة بشأن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسة بشأن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسة المعاهدات والاتفاقيات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والشعوب اﻷصلية |
Estudio de los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y los pueblos indígenas | UN | الدراسة المتعلقة بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
acuerdos constructivos entre los Estados y las | UN | الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين ٧٨ |
Estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas | UN | دراسة عن المعاهدات والاتفاقيات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
Estudio de los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y los pueblos indígenas | UN | الدراسة المتعلقة بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين |
y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas 65 | UN | وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان الأصليين 68 |
Mi Gobierno espera que la continuación de negociaciones constructivas entre las partes croata y musulmana de Bosnia y la aplicación de la cesación del fuego concertada creen condiciones que conduzcan a un mayor alivio de la tirantez militar entre las dos partes, a la espera de una solución política general en Bosnia y Herzegovina. | UN | وتعرب حكومتي عن اﻷمل في أن يؤدي استمرار المفاوضات البناءة بين الجانبين من البوسنيين الكروات والبوسنيين المسلمين، فضلا عن تنفيذ وقف اطلاق النار المتفق عليه، إلى إتاحة ظروف تؤدي إلى زيادة تخفيف التوترات العسكرية بين الجانبين، ريثما يتم البحث عن حل سياسي شامل في البوسنة والهرسك. |
También espera con interés una cooperación eficaz entre todos los interesados en el sistema de información, ya que el éxito de este proceso depende de la asociación constructiva entre todos los agentes que trabajan por un objetivo común. | UN | كما يتطلع الاتحاد قدماً إلى التعاون بكفاءة بين جميع أصحاب المصلحة في نظام تقديم التقارير، فالنجاح في هذه العملية يعتمد على الشراكة البناءة بين جميع الجهات الفاعلة العاملة على تحقيق هدف مشترك. |