Capítulo III. Construcción y explotación de infraestructuras | UN | الفصل الثالث- تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
Capítulo IV. Construcción y explotación de infraestructuras | UN | الفصل الرابع - تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
III. Construcción y explotación de infraestructuras | UN | ثالثا- تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
V. DESARROLLO y explotación de infraestructura | UN | الفصل الخامس - تنمية البنية التحتية وتشغيلها |
Capítulo V. Desarrollo y explotación de infraestructura | UN | الفصل الخامس - انشاء البنية التحتية وتشغيلها |
Deben eliminarse limitaciones no aconsejables que afectan la participación del sector privado en el desarrollo y la explotación de infraestructuras. | UN | كما ينبغي ازالة القيود غير المرغوب فيها المفروضة على مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية وتشغيلها. |
C. Construcción y explotación de infraestructuras | UN | جيم- تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
III. Construcción y explotación de infraestructuras | UN | ثالثا- تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
Además, el título del capítulo III, " Construcción y explotación de infraestructuras " , no refleja realmente su contenido, algunos de cuyos aspectos podrían considerarse igualmente en el capítulo IV. | UN | كما إن عنوان الفصل الثالث " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " لا يعكس بالفعل محتواه لأن بعض جوانب هذا المحتوى يمكن تناولها أيضا في الفصل الرابع. |
IV. Construcción y explotación de infraestructuras 39-59 10 | UN | رابعا - تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
IV. CONSTRUCCIÓN y explotación de infraestructuras | UN | رابعا - تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
Organización del concesionario (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 12 a 18) | UN | تنظيم صاحب الامتياز )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٢١-٨١( |
Emplazamiento y servidumbres del proyecto (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 19 a 32) | UN | موقع المشروع وحقوق الارتفاق الخاصة به )انظر الفصل الرابع " " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٩١-٢٣( |
Disposiciones financieras (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 33 a 51) | UN | الترتيبات المالية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٣٣-١٥( |
Garantías reales (véase el capítulo IV, “Construcción y explotación de infraestructuras”, párrs. 52 a 61) | UN | المصالح الضمانية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٢٥-١٦( |
Capítulo V. Desarrollo y explotación de infraestructura (A/CN.9/458/Add.6) | UN | الفصل الخامس - إنشاء البنية التحتية وتشغيلها (A/CN.9/458/Add.6) |
No obstante, dicho debate estaba más relacionado con la cuestión de la subcontratación y, por tanto, debería trasladarse a un lugar adecuado dentro del proyecto de capítulo V, “Desarrollo y explotación de infraestructura” (A/CN.9/458/Add.6). | UN | غير أن تلك المناقشة أوثق صلة بمسألة التعاقد من الباطن وينبغي بالتالي نقلها الى موضع ملائم في الفصل الخامس " إنشاء البنية التحتية وتشغيلها " (A/CN.9/458/Add.6). |
Se remite al lector en particular al capítulo IV, “El acuerdo de proyecto”, al capítulo V, “Desarrollo y explotación de infraestructura”, al capítulo VI, “Cumplimiento del plazo del proyecto, prórroga y rescisión”, al capítulo VII, “Ley aplicable” y al capítulo VIII, “Solución de controversias”.” | UN | ويُحال القارئ بوجه خاص الى الفصل الرابع، " اتفاق المشروع " ، والفصل الخامس، " إنشاء البنية التحتية وتشغيلها " ، والفصل السادس، " انتهاء مدة المشروع وتمديدها وإنهاؤها " ، والفصل السابع، " القانون الناظم " ، والفصل الثامن، " تسوية النزاعات " . |
Se señalaron una serie de cuestiones debatidas en el capítulo V, “Desarrollo y explotación de infraestructura” (A/CN.9/458/Add.6) y el capítulo VI, “Cumplimiento del plazo del proyecto, prórroga y rescisión” (A/CN.9/458/Add.7), relacionadas con temas que se abordaban generalmente en los acuerdos de proyecto. | UN | وأفيد بأن عددا من المسائل التي جرت مناقشتها في الفصل الخامس، " إنشاء البنية التحتية وتشغيلها " (A/CN.9/458/Add.6)، والفصل السادس، " انتهاء مدة المشروع وتمديدها وإنهاؤها " (A/CN.9/458/Add.7)، تتصل بمسائل عادة ما يجري تناولها في اتفاقات المشاريع. |
Así pues, el marco regulatorio comprende en muchos países normas especiales para controlar tarifas y precios por la prestación de servicios públicos (véase el capítulo V, “Desarrollo y explotación de infraestructura”, ___). | UN | وعلى ذلك يتضمن إطار اللوائح التنظيمية في العديد من البلدان قواعد خاصة لضبط تعريفات وأسعار توفير الخدمات العمومية )أنظر الفصل الخامس ، " تنمية البنية التحتية وتشغيلها " ، ـــ( . |
Convendría eliminar las restricciones de la participación del sector privado en el desarrollo y la explotación de infraestructuras. | UN | كما ينبغي ازالة القيود غير المرغوب فيها المفروضة على مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية وتشغيلها. |
23. La sociedad del proyecto y sus contratistas suelen asumir los riesgos propios de la construcción y explotación de la infraestructura. | UN | ٣٢- ومن المألوف أن تتحمل شركة المشروع ومقاولوها مخاطر عادية تتصل بانشاء البنية التحتية وتشغيلها. |