"البيان المالي المراجع" - Translation from Arabic to Spanish

    • estado financiero comprobado
        
    • estado financiero verificado
        
    La cifra general para los fondos fiduciarios se consignaba en el estado financiero comprobado y no en cuentas individuales. UN وقد ذكر الرقم اﻹجمالي المتعلق بالصناديق الاستئمانية في البيان المالي المراجع وليس في كل حساب على حدة.
    112. El estado financiero comprobado correspondiente al bienio 1996-1997 figura en el documento FCCC/CP/1998/9. UN ٢١١- ويرد البيان المالي المراجع لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ في الوثيقة FCCC/CP/1998/9.
    El estado financiero comprobado del fondo fiduciario será distribuido en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2007. UN وسوف يعمم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف في شهر حزيران/يونيه 2007.
    El estado financiero verificado, que indicaba que los gastos correspondientes a 2005 ascendían a 434.925 francos suizos, fue remitido a la Presidencia, al Comité de Coordinación y a los donantes. UN وأحيل البيان المالي المراجع الذي بيّن أن نفقات الوحدة في عام 2005 قد بلغ مجموعها 925 434 فرنكاً سويسرياً، إلى الرئاسة وإلى لجنة التنسيق والجهات المانحة.
    El estado financiero comprobado del fondo fiduciario será distribuido en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2009. UN وسوف يعمم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف في شهر حزيران/ يونيه 2009.
    El estado financiero comprobado del fondo fiduciario se distribuirá en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2009. UN وسيجري تعميم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2009.
    El estado financiero comprobado de la Fundación Nippon será distribuido en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2011. UN وسيجري تعميم البيان المالي المراجع لمنحة مؤسسة نيبون في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2011.
    El estado financiero comprobado de la subvención de la Fundación Nippon se distribuirá a la Reunión de los Estados Partes de junio de 2013. UN وسيجري تعميم البيان المالي المراجع لمنحة مؤسسة نيبون في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2013.
    El estado financiero comprobado del Fondo Fiduciario se distribuirá a la Reunión de los Estados Partes en junio de 2013. UN وسيجري تعميم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2013.
    114. La CP tal vez desee tomar nota de la información que figura en el estado financiero comprobado y en los informes de los auditores, así como de las observaciones de la secretaría, y orientar a la secretaría según proceda. UN ٤١١- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في البيان المالي المراجع وتقارير مراجعي الحسابات فضلا عن تعليقات اﻷمانة وأن يقدم توجيهات لﻷمانة حسب الاقتضاء.
    Como se refleja en el estado financiero comprobado correspondiente a 2012, a mitad del bienio la UNOPS estaba en buenas condiciones para lograr su meta de ingresos netos cero para el período 2012-2013. UN 17 - مثلما ورد في البيان المالي المراجع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، كان المكتب عند منتصف فترة السنتين في وضع جيد يمكنه من تحقيق الإيرادات الصافية الصفرية التي يستهدفها للفترة 2012-2013.
    El estado financiero comprobado del Fondo KOICA se distribuirá a la Reunión de los Estados Partes de junio de 2013. UN وسوف يعمم البيان المالي المراجع لمنحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في شهر حزيران/يونيه 2013.
    El estado financiero comprobado del Fondo CIIS se distribuirá a la Reunión de los Estados Partes de junio de 2013. UN وسيجري تعميم البيان المالي المراجع لمنحة المعهد الصيني للدراسات الدولية في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2013.
    El estado financiero comprobado del Fondo KOICA será distribuido en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2011. UN وسوف يعمم البيان المالي المراجع لمنحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي في اجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2011 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more