La cifra general para los fondos fiduciarios se consignaba en el estado financiero comprobado y no en cuentas individuales. | UN | وقد ذكر الرقم اﻹجمالي المتعلق بالصناديق الاستئمانية في البيان المالي المراجع وليس في كل حساب على حدة. |
112. El estado financiero comprobado correspondiente al bienio 1996-1997 figura en el documento FCCC/CP/1998/9. | UN | ٢١١- ويرد البيان المالي المراجع لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ في الوثيقة FCCC/CP/1998/9. |
El estado financiero comprobado del fondo fiduciario será distribuido en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2007. | UN | وسوف يعمم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف في شهر حزيران/يونيه 2007. |
El estado financiero verificado, que indicaba que los gastos correspondientes a 2005 ascendían a 434.925 francos suizos, fue remitido a la Presidencia, al Comité de Coordinación y a los donantes. | UN | وأحيل البيان المالي المراجع الذي بيّن أن نفقات الوحدة في عام 2005 قد بلغ مجموعها 925 434 فرنكاً سويسرياً، إلى الرئاسة وإلى لجنة التنسيق والجهات المانحة. |
El estado financiero comprobado del fondo fiduciario será distribuido en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2009. | UN | وسوف يعمم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف في شهر حزيران/ يونيه 2009. |
El estado financiero comprobado del fondo fiduciario se distribuirá en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2009. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2009. |
El estado financiero comprobado de la Fundación Nippon será distribuido en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2011. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع لمنحة مؤسسة نيبون في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2011. |
El estado financiero comprobado de la subvención de la Fundación Nippon se distribuirá a la Reunión de los Estados Partes de junio de 2013. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع لمنحة مؤسسة نيبون في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2013. |
El estado financiero comprobado del Fondo Fiduciario se distribuirá a la Reunión de los Estados Partes en junio de 2013. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع للصندوق الاستئماني في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2013. |
114. La CP tal vez desee tomar nota de la información que figura en el estado financiero comprobado y en los informes de los auditores, así como de las observaciones de la secretaría, y orientar a la secretaría según proceda. | UN | ٤١١- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في البيان المالي المراجع وتقارير مراجعي الحسابات فضلا عن تعليقات اﻷمانة وأن يقدم توجيهات لﻷمانة حسب الاقتضاء. |
Como se refleja en el estado financiero comprobado correspondiente a 2012, a mitad del bienio la UNOPS estaba en buenas condiciones para lograr su meta de ingresos netos cero para el período 2012-2013. | UN | 17 - مثلما ورد في البيان المالي المراجع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، كان المكتب عند منتصف فترة السنتين في وضع جيد يمكنه من تحقيق الإيرادات الصافية الصفرية التي يستهدفها للفترة 2012-2013. |
El estado financiero comprobado del Fondo KOICA se distribuirá a la Reunión de los Estados Partes de junio de 2013. | UN | وسوف يعمم البيان المالي المراجع لمنحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في شهر حزيران/يونيه 2013. |
El estado financiero comprobado del Fondo CIIS se distribuirá a la Reunión de los Estados Partes de junio de 2013. | UN | وسيجري تعميم البيان المالي المراجع لمنحة المعهد الصيني للدراسات الدولية في اجتماع الدول الأطراف الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2013. |
El estado financiero comprobado del Fondo KOICA será distribuido en la Reunión de los Estados Partes en junio de 2011. | UN | وسوف يعمم البيان المالي المراجع لمنحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي في اجتماع الدول الأطراف الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2011 . |