"البيت مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • casa con
        
    • el hogar con
        
    • hogar con la
        
    • con mi
        
    Dijo que su marido se metió en una pelea hace unos días, llegó a casa con un moretón. Open Subtitles لقد قالت أنّ زوجها تورّط في شجار قبل بضعة أيام وعاد إلى البيت مع كدمات
    Vamos a casa con los chicos y te miramos de allí, ¿Ok.? Open Subtitles سأبقى في البيت مع الأطفال وسأشاهدك من هناك , موافق؟
    Está en casa con alguien que quiere y no con extraños en algún hospital. Open Subtitles إنها في البيت مع أحد يحبـها وليس مع غريـاء في مستشفى ما.
    Solo voy a limpiarlo, ponerle una venda y enviarte a casa con antibióticos. Open Subtitles لذا سأنظفها فحسب ثم أضمدها وأرسلكِ إلى البيت مع مضاد للجراثيم
    Mediante ese procedimiento, se trata de que la mujer abandone el hogar con medios de subsistencia adecuados y se incentiva la presentación de denuncias. UN والهدف من هذه العملية هو تمكين المرأة من ترك البيت مع قدر كاف من الموارد المالية والقوام، وإعطاء حوافز لتقديم الشكاوى.
    Regresaba a casa con su madre después de haber ido al centro comercial a comprar material escolar para el parvulario, al que iba a empezar a asistir la mañana siguiente. UN لقد كان عائدا إلى البيت مع أمه من رحلة تسوق لشراء لوازم يومه الأول في صف الحضانة الذي كان سيبدأ صبيحة اليوم التالي.
    Tiene la impresión de que, a pesar de las medidas ya adoptadas para garantizas la igualdad de oportunidades, la mujer sigue quedándose en casa con sus hijos. UN وقالت أن لديها انطباع بأنه بالرغم من التدابير المتخذة بالفعل لكفالة الفرص المتساوية، إلا أن المرأة لا تزال قابعة في البيت مع أطفالها.
    Soy un estudiante "con Honores" pero regreso a casa con estudiantes "Regulares" que son soldados en territorios que los poseen. TED لدي الأوسمة ولكن أعود إلى البيت مع طلبة عاديين الذين هم جنود في مقاطعة تمتلكهم.
    Ocuparé la casa con un grupo de ayudantes muy bien seleccionados... Open Subtitles أنا سأحتل البيت مع مجموعة مساعدين مختارين بعناية
    Solo en su gran casa, con solamente su dinero para confortarlo. Open Subtitles كل هذا لوحدك في هذا البيت مع الكثير من المال لإراحتك
    ¿Ve esa casa con las franjas azules? Open Subtitles انظر هذا البيت مع بالواجهه الزرقاء؟
    Quiero un lindo dia en casa con mi esposo favorito y los chicos. Open Subtitles أريد فقط أن أقضى يوماً لطيفاً فى البيت مع زوجى المفضل ومع أولادى
    Los abejorros de mar a menudo comparten casa con esta especie de gambas. Open Subtitles الغوبيات في أغلب الأحيان تشارك البيت مع الروبيان حينما يخرج من الملجأ
    Porque muchos tipos vienen y se van a casa con una chica muy joven. Open Subtitles لأن الكثير من الرجال يأتون هنا ويذهبون إلى البيت مع فتاة أصغر بالأحرى
    Hasta dejé mi empleo y busqué otro... para que alguno de los dos estuviera en casa con nuestra hija. Open Subtitles تبا , لقد تركت عملي ووجدت عملا آخر فقط ليكون واحد منا متواجد بعض الوقت في البيت مع ابنتنا
    Entonces, ¿qué piensas? ¿te quedarás hasta tarde o por fin puedo cenar en casa con mi esposa? Open Subtitles هل ستبقين متأخرة مرة أخرى أو أستطيع أن أتعشى أخيرًا في البيت مع زوجتي؟
    Me había acostumbrado a pasar la mayor parte del tiempo en casa con los Trager. Open Subtitles تعودت على قضاء أغلب وقتي في البيت مع تراجرز
    No puedo quedarme. Debo volver a casa con mis hijos. Open Subtitles لا أستطيع، لا أستطيع البقاء هنا يجب أن أكون في البيت مع أطفالي
    Lo siento. No puedo quedarme aquí. Debo ir a casa con mis hijos. Open Subtitles أنا آسفة، لا أستطيع أن أبقى هنا يجب أن أكون في البيت مع أطفالي
    :: Llegar a las mujeres aisladas por el lugar en que viven o porque permanecen en el hogar con sus hijos UN :: الوصول إلى المرأة المعزولة بسبب المكان أو بسبب البقاء في البيت مع الأطفال
    ¡Estaba en mi hogar con la madre de mi hijo! ¡Ella puede corroborarlo! Open Subtitles لقد قلت لك كنت في البيت مع أم طفلي وهي يمكنها تأكيد صحة كلامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more