"البيطري" - Translation from Arabic to Spanish

    • veterinario
        
    • veterinaria
        
    • veterinarios
        
    • veterinarias
        
    • veterano
        
    • de animales
        
    Recibió enseñanzas particulares para hacerse cirujano veterinario y posteriormente se matriculó en la universidad. UN وتلقى الابن تعليماً خاصاً في الطب البيطري لكي يلتحق بالجامعة فيما بعد.
    - El equipo veterinario limitó su labor a las zonas seguras únicamente; UN :: ستنحصر أعمال فريق الطب البيطري على المناطق الآمنة فقط
    - Llévalo al veterinario. - Ya lo hice. Está mal del estómago. Open Subtitles خذه لزيارة الطبيب البيطري ذهبت لهناك، يوجد مشكله في معدته
    Asimismo, se conceden puntos adicionales a los hombres que desean cursar estudios de veterinaria y cuidado de animales. UN وبالمثل، يُمنح الرجال نقاط إضافية إذا قدّموا طلبات للالتحاق ببرامج دراسة رعاية الحيوانات والطب البيطري.
    Se puso asistencia médica, dental y veterinaria a disposición de la población local. UN وقُدِّمت إلى السكان المحليين المساعدة الطبية وخدمات طب الأسنان والطب البيطري.
    Dile que estás rociando su jardín con algo tóxico y que su perrito está gravemente enfermo y debe ir al veterinario. Open Subtitles أخبرها بأنك رششت ساحتها ببعض المواد السامة والآن جروها الصغير مريض للغاية وعليه أن يذهب إلى الطبيب البيطري
    Había llevado al perro al veterinario porque se había comido una pelota. Open Subtitles كنت اخذاً كلبي للطبيب البيطري لكنه اكل كرة قدم بالكامل
    Entonces me encontré con más de un perro mientras estaba conduciendo al veterinario Open Subtitles ثم جريت على الكلب في حين كنت أقود إلى الطبيب البيطري
    Es importante tomar conciencia de la magnitud del colapso del subsector veterinario. UN ٧٥ - ومن المهم إدراك مدى انهيار القطاع البيطري الفرعي.
    Se acordó la apertura del punto de cruce de Gradiska para el paso de mercancía sujetas a aranceles elevados y el establecimiento de servicios de examen veterinario. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن فتح معبر غراديسكا أمام البضائع المرتفعة الرسوم وتوفير مرافق الفحص البيطري.
    Los expertos de las Naciones Unidas están examinando todavía la eficacia de muy diversas decisiones relativas a la adquisición y prescripción en el subsector veterinario. UN وما زال خبراء اﻷمم المتحدة يستعرضون فعالية مجموعة واسعة من قرارات الشراء والوصفات الطبية في القطاع الفرعي البيطري.
    La Fábrica de Medicamentos veterinarios estaba concebida para la fabricación de polvos, bolos, tabletas y ungüentos para uso veterinario. UN صمم مصنع العقاقير البيطرية ﻹنتاج المساحيق واﻷقراص الكبيرة واﻷقراص والمراهم للاستخدام البيطري.
    De los campos contiguos a los seleccionados para la detonación se procedió a retirar el ganado existente en ellos, teniendo en cuenta las distancias recomendadas por el personal veterinario competente. UN وفي المناطق المتاخمة لمواقع التفجير نقلت المواشي إلى أماكن أوصى بها اختصاصيو الطب البيطري.
    Los medicamentos para uso veterinario incluyen: eprinomectina, ivermectina, doramectina, moxidectina y metoprene. UN ومن بين الأدوية المستخدمة في الطب البيطري: إيبرينومكتين، آيفرمكتين، دورامكتين، موكسيدكتين، ميثوبرين.
    Los medicamentos para uso veterinario incluyen: eprinomectina, ivermectina, doramectina, moxidectina y metoprene. UN ومن بين الأدوية المستخدمة في الطب البيطري: إيبرينومكتين، آيفرمكتين، دورامكتين، موكسيدكتين، ميثوبرين.
    Reforzar los sistemas de salud pública y de control veterinario. UN تعزيز نظم المراقبة في مجال الصحة العامة والطب البيطري.
    ¿Algo que la veterinaria usó en ellos? Open Subtitles الشيء الذي الطبيب البيطري إستعملَ عليهم؟
    - Eso prueba que fue él. Llevó a mi perro a la veterinaria. Open Subtitles هذا يثبت أنه كان هو لقد أخذ كلبتي إلى الطبيب البيطري
    Existen facultades de medicina, odontología, veterinaria y farmacología, que admiten únicamente a estudiantes de nacionalidad israelí. UN وكليات الطب وطب اﻷسنان والطب البيطري والصيدلة لا تقبل إلا الطلاب الحاصلين على الجنسية اﻹسرائيلية.
    El Instituto de veterinaria se encarga de la supervisión de salud y de la prevención de las enfermedades y de su difusión. UN والمعهد البيطري مسؤول عن اﻹشراف الصحي والوقاية من اﻷمراض وتفشيها.
    Agricultura, educación, salud, servicios veterinarios, agua UN الزراعــة والتعليم والصحة والطب البيطري والمياه
    Las clínicas veterinarias del sector privado, aunque numerosas, no pueden asumir la función que cumple la Junta veterinaria del Iraq. UN والمستوصفات البيطرية التابعة للقطاع الخاص، رغم عددها الكبير عاجزة عن الاضطلاع بدور المجلس البيطري التابع للدولة.
    El hijo lucha musicalmente con su padre, el veterano de guerra. Open Subtitles ابن عاق يعود للوطن كي يتبارز موسيقياً مع والده الطبيب البيطري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more