"التآزر فيما بين اتفاقيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • sinergias entre las convenciones de
        
    • sinergias entre los convenios de
        
    • sinergia entre las convenciones de
        
    • LAS SINERGIAS ENTRE LAS CONVENCIONES
        
    Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية
    Colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Teniendo presente que la puesta en funcionamiento de fondos de adaptación al cambio climático ofrece posibilidades adicionales de promover las sinergias entre las convenciones de Río, UN وإذ يدرك أن تشغيل الأموال الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ يتيح فرصاً إضافية لتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو،
    Hicieron hincapié en la necesidad de lograr una mayor coherencia en la gobernanza internacional del medio ambiente y, en particular, en la necesidad de aumentar las sinergias entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. UN وأكدت هذه الوفود ضرورة وجود قدر أكبر من الاتساق في الإدارة البيئية الدولية، لا سيما الحاجة إلى تعزيز قيام مزيد من التآزر فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم.
    Colaboración y sinergia entre las convenciones de Río para la UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    d) Deberían estudiarse otros mecanismos para incrementar las sinergias entre las convenciones de Río. UN كما ينبغي بحث سبل إنشاء آلياتٍ أخرى بهدف زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو.
    V. ESFERAS DE COLABORACIÓN INSTITUCIONAL PARA LA DETERMINACIÓN DE LAS sinergias entre las convenciones de RÍO UN خامسا - مجالات للتعاون المؤسسي من أجل استكشاف نواحي التآزر فيما بين اتفاقيات ريو
    9. Fortalecimiento de las sinergias entre las convenciones de Río en determinadas esferas. UN 9- تعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو في بعض المواضيع المختارة.
    C. Elementos comunes en la presentación de información sobre las sinergias entre las convenciones de Río 21 - 23 10 UN جيم - التداخل المتعلق بالإبلاغ عن أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو 21-23 10
    C. Elementos comunes en la presentación de información sobre las sinergias entre las convenciones de Río UN جيم - التداخل المتعلق بالإبلاغ عن أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو
    110. Hasta el momento se ha avanzado poco en el establecimiento de sinergias entre las convenciones de Río a nivel subregional. UN 110- وأُحرز تقدم محدود حتى الآن في تحقيق التآزر فيما بين اتفاقيات ريو على الصعيد دون الإقليمي.
    DETERMINACIÓN DE LAS sinergias entre las convenciones de RÍO 20 - 32 8 UN التآزر فيما بين اتفاقيات ريو ٠٢ - ٢٣ ٨
    8. Las bases para promover y reforzar las sinergias entre las convenciones de Río sobre el desarrollo sostenible son, entre otras, las siguientes: UN ٨- إن المنطق الكامن وراء تشجيع وتعزيز نواحي التآزر فيما بين اتفاقيات ريو المتعلقة بالتنمية المستدامة تشمل، في جملة أمور، الحقائق التالية:
    2. Por consiguiente, el Secretario Ejecutivo presentó, en relación con el tema 10 del programa, el documento ICCD/COP(4)/6 sobre colaboración y sinergias entre las convenciones de Río para la aplicación de la CLD. UN 2- وعليه، عرض الأمين التنفيذي، في إطار البند 10 من جدول الأعمال، الوثيقة ICCD/COP(4)/6 المتعلقة بالتعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    54. La secretaría de la CLD proporcionó a cuatro países de la región apoyo financiero y técnico para estimular sinergias entre las convenciones de Río, mediante la celebración de reuniones nacionales. UN 54- وقدمت أمانة الاتفاقية دعماً مالياً وتقنياً إلى أربعة بلدان في المنطقة للحفز على التآزر فيما بين اتفاقيات ريو من خلال عقد اجتماعات وطنية.
    27. Los países Partes de la CLD han destacado en muchas ocasiones la necesidad de desarrollar y promover sinergias entre las convenciones de Río como medio para aumentar su aplicación, en especial a nivel de los países. UN 27- أكدت البلدان الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، في مناسبات عدة، على ضرورة تطوير وتعزيز التآزر فيما بين اتفاقيات ريو كوسيلة لتعزيز تنفيذها، لا سيما على الصعيد القطري.
    30. La decisión 12/COP.6 subraya la necesidad de desarrollar y promover sinergias entre las convenciones de Río como medio para fomentar su aplicación, especialmente a nivel nacional. UN 30- ألقى المقرر 12/م أ-6 الضوء على الحاجة إلى تطوير وتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو كوسيلة لتعزيز تنفيذها، لا سيما على الصعيد القطري.
    3. sinergias entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN 3 - أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo tuvo ante sí los documentos siguientes sobre la cuestión del fomento de las sinergias entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo: UN 10 - وكان معروضاً على مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الثاني، الوثائق التالية عن مسألة تعزيز التآزر فيما بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم:
    La labor de este grupo de expertos también complementará las aportaciones científicas y tecnológicas en los círculos de sinergia entre las convenciones de Río. UN وسيكون عمل هذا الفريق مكملاً أيضاً للإسهامات العلمية والتكنولوجية ضمن دوائر التآزر فيما بين اتفاقيات ريو.
    Tomando nota de los informes de la secretaría sobre la colaboración y sinergia entre las convenciones de Río para la aplicación de la Convención1, así como sobre las relaciones con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial2, UN وإذ يحيط علماً بالتقارير التي أعدتها الأمانة بشأن التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ الاتفاقية(1)، وبشأن العلاقات مع مرفق البيئة العالمية(2)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more