"التأديبية المشتركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mixto de Disciplina
        
    • Mixtos de Disciplina
        
    • Mixto de Vigilancia
        
    i) Si el funcionario y el Secretario General deciden de común acuerdo no remitir el caso al comité Mixto de Disciplina; UN ' ١ ' التغاضي عن إحالة المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة بالاتفاق المتبادل بين الموظف المعني واﻷمين العام؛
    No se presentaron asuntos disciplinarios ante el Comité Mixto de Disciplina de Viena en 2006. UN ولم تقدَّم أي قضايا إلى اللجنة التأديبية المشتركة في فيينا خلال عام 2006.
    También se exigió al funcionario que recibiera asesoramiento con arreglo al dictamen de un Comité Mixto de Disciplina. UN كما طُلب إلى الموظف أن يحصل على المشورة اللازمة بناء على نصيحة اللجنة التأديبية المشتركة.
    Juntas mixtas de apelación, comités Mixtos de Disciplina y órganos similares UN مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة والهيئات المماثلة
    :: Los Comités Mixtos de Disciplina conocen de casos disciplinarios. UN :: تعنى اللجان التأديبية المشتركة بالقضايا التأديبية.
    En el momento de preparación del presente informe el Comité Mixto de Disciplina estaba considerando algunos casos. UN وتقوم اﻵن اللجنة التأديبية المشتركة بدراسة بعض القضايا أثناء إعداد هذا التقرير.
    Se trata en esencia del mismo procedimiento del Comité Mixto de Disciplina. UN إن هذا النمط يشكل أساسا نفس النمط المتبع بخصوص اللجنة التأديبية المشتركة.
    • Se puso en marcha un proyecto experimental para simplificar las normas del Comité Mixto de Disciplina UN ● تنفيذ مشروع رائد لتبسيط قواعد اللجنة التأديبية المشتركة.
    El Comité Mixto de Disciplina determinó que no solamente no había existido una conducta indebida sino que tampoco había prueba alguna de que se hubiera cometido la menor falta. UN وقضت اللجنة التأديبية المشتركة ليس فحسب بأن السلوك لم يكن خاطئا، وإنما أيضا بأنه ليس ثمة ما يثبت ارتكاب أدنى خطأ.
    Esto incluye la ampliación del mandato del Comité Mixto de Disciplina en relación con los casos de negligencia grave. UN ويشمل ذلك توسيع ولاية اللجنة التأديبية المشتركة لدى معالجة قضايا الإهمال الجسيم.
    F. Faltas y otras violaciones de la responsabilidad profesional: el Comité Mixto de Disciplina UN واو - سوء السلوك وحالات الإخلال الأخرى بالمسؤولية المهنية: اللجنة التأديبية المشتركة
    Cuando se inicie una actuación ante un Comité Mixto de Disciplina en la Sede, preparará la presentación escrita y oral del caso ante ese Comité. UN عند عرض الاتهامات على اللجنة التأديبية المشتركة في المقر، إعداد عرض مكتوب وشفوي عن الحالة من أجل اللجنة
    ii) Casos sometidos al Comité Mixto de Disciplina UN `2 ' عدد القضايا المعروضة على اللجنة التأديبية المشتركة
    Casos de la Junta Mixta de Apelaciones y del Comité Mixto de Disciplina examinados UN قضايا مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة التي جهزت
    :: Elaboración de materiales relacionados con los procesos del Comité Mixto de Disciplina UN :: إعداد مواد للقضايا التأديبية المشتركة
    sumariamente por el Secretario General. Está pendiente el fallo del Comité Mixto de Disciplina de Nairobi. UN وتوجد القضية حاليا قيد نظر اللجنة التأديبية المشتركة في نيروبي.
    :: Número de casos tramitados en el plazo de 30 días a partir de la recepción de la recomendación de la Junta Mixta de Apelación y del Comité Mixto de Disciplina. UN :: عدد الحالات التي يبت فيها خلال 30 يوما من تلقي توصيات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة
    :: Decisiones sobre informes tomadas por las Juntas Mixtas de Apelación, los Comités Mixtos de Disciplina y otros asuntos disciplinarios relativos a personal de misión UN :: اتخاذ قرارات بشأن تقارير اتخذتها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية، فيما يتعلق بموظفي البعثات
    Los Comités Mixtos de Disciplina y las Juntas Mixtas de Apelación seguirán funcionando hasta que se haya establecido el nuevo sistema. UN 141 - وستواصل كل من اللجان التأديبية المشتركة ومجالس الطعون المشتركة عملها إلى أن يصير النظام الجديد عاملا.
    Los informes de las juntas mixtas de apelaciones y los comités Mixtos de Disciplina se presentan dentro de los 30 días de terminadas las deliberaciones UN تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة
    Comités Mixtos de Disciplina en Ginebra UN اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف
    VIII.71 Tal como se indica en el párrafo 28G.14, la función de administración de justicia en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se asignaría a dos puestos de la secretaría de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Vigilancia. UN ثامنا-71 كما هو مبين في الفقرة 28 زاي - 14، ستخصص وظيفتان في أمانة مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة لمهمة إقامة العدل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more