"التأهيل الأولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • precalificación
        
    • oferta
        
    • preselección
        
    Las disposiciones del artículo 9 se aplicarán a la precalificación. UN وتُطبّق على إجراءات التأهيل الأولي أحكامُ المادة 9 من هذا القانون.
    Si ha habido precalificación, los criterios que se utilicen serán los mismos que se hayan aplicado en ella. UN وفي حال القيام بإجراءات تأهيل أولي، تكون معايير الإثبات هي المعايير نفسها التي استُخدمت في إجراءات التأهيل الأولي.
    Si ha habido precalificación, los criterios que se utilicen serán los mismos que se hayan aplicado en ella. UN وفي حال القيام بإجراءات تأهيل أولي، تكون معايير الإثبات هي المعايير نفسها التي استُخدمت في إجراءات التأهيل الأولي.
    Se estudiaría una disposición similar para los procedimientos de precalificación y para la evaluación de las calificaciones. UN وقد يُنظر في إدراج حكم مماثل بشأن إجراءات التأهيل الأولي وتقييم المؤهلات.
    Un solicitante que supere la precalificación podrá presentar una oferta. UN وقال إن مقدم طلب التأهيل الأولي الذي ينتهي إلى الفوز، لا بد أن يكون قادراً على التقدم بعرض.
    El propósito de la oración en cuestión es explicar que esa disposición no se aplica a los que queden excluidos en la fase de precalificación. UN وقالت إن مقصد الجملة محل الاستفسار هو توضيح عدم سريان هذا الحكم على من يُستبعدون في مرحلة التأهيل الأولي.
    Participación de proveedores o contratistas en cualquier etapa del proceso de contratación, desde el momento de la presentación de una solicitud de precalificación, una solicitud de preselección o una oferta. UN هي مشاركة المورِّدين أو المقاولين في أيِّ مرحلة من إجراءات الاشتراء، ابتداءً من لحظة تقديم طلب التأهيل الأولي أو طلب الاختيار الأولي أو تقديم العرض.
    Se agregó que las normas enunciadas en los procedimientos de precalificación deberían ser aplicables a los procedimientos de preselección y que, por lo menos, debería notificarse a los proveedores preseleccionados que habían quedado preseleccionados. UN وقيل بالإضافة إلى ذلك إن المعايير المحددة في إجراءات الاختيار الأولي ينبغي أن تُطبق على إجراءات التأهيل الأولي وإنه ينبغي، كحد أدنى، إخطار المورّدين المعنيين باختيارهم الأولي.
    En respuesta a las preguntas formuladas, se explicó que la finalidad era utilizar la preselección del mismo modo que la precalificación, antes de la solicitud de propuestas. UN وردا على الاستفسارات، تم تفسير أن القصد هو استعمال الاختيار الأولي على غرار استعمال التأهيل الأولي - قبل التماس العروض.
    Sin embargo, se señaló que, por razones de transparencia y de igualdad de tratamiento, la Ley Modelo exigía que todos los requisitos se enunciaran en el pliego de condiciones y en los documentos de precalificación. UN بيد أنه ذكر أن القانون النموذجي، لأسباب تتعلق بالشفافية والمساواة في المعاملة، يقضي بتبيين جميع المتطلبات في وثائق الالتماس ووثائق التأهيل الأولي.
    Artículo 15. Garantía de la oferta; y Artículo 16. Procedimiento de precalificación UN المادة 15- ضمانات العطاءات، والمادة 16- إجراءات التأهيل الأولي
    En los recursos contra decisiones de precalificación o preselección se señalaron también las repercusiones negativas que podría tener, para los proveedores agraviados, el hecho de que no se suspendiera el procedimiento. UN وأُشير أيضاً إلى ما قد يترتّب على عدم الإيقاف آثار سلبية على المورِّدين المغبونين عندما تكون هناك طعون في قرارات التأهيل الأولي أو الاختيار الأولي.
    Para llegar a esa decisión, la entidad adjudicadora aplicará exclusivamente los criterios y procedimientos enunciados en la convocatoria a precalificación y en la documentación facilitada al respecto. UN ولا تطبّق الجهة المشترية، عند اتخاذها ذلك القرار، سوى المعايير والإجراءات المنصوص عليها في الدعوة إلى التأهل الأولي وفي وثائق التأهيل الأولي.
    Para llegar a esa decisión, la entidad adjudicadora aplicará exclusivamente los criterios y procedimientos enunciados en la convocatoria a precalificación y en la documentación facilitada al respecto. UN ولا تطبِّق الجهةُ المشترية، عند اتخاذها ذلك القرار، سوى المعايير والإجراءات المنصوص عليها في الدعوة إلى التأهُّل الأوَّلي وفي وثائق التأهيل الأولي.
    Esta disposición tiene por objeto permitir que la entidad adjudicadora se cerciore de que los datos presentados por el proveedor o contratista para su precalificación siguen siendo válidos y exactos. UN ويُقصد بذلك السماح للجهة المشترية بأن تتحقّق مما إذا كانت معلومات التأهيل التي قدّمها المورِّد أو المقاول عند التأهيل الأولي ما تزال صحيحة ودقيقة.
    El orador no recuerda ningún debate del Grupo de Trabajo sobre la compleja cuestión de los factores geográficos, especialmente para los procedimientos de precalificación. UN وإنه لا يتذكر أية مناقشة في الفريق العامل بشأن المسألة المعقدة المتعلقة بالعوامل الجغرافية، ولا سيما إجراءات التأهيل الأولي.
    Artículo 18. Procedimiento de precalificación [**hiperenlace**] UN المادة 18- إجراءات التأهيل الأولي [**وصلة تشعُّبية**]
    " Documentos emitidos por la entidad adjudicadora con arreglo al artículo 18 de la presente Ley en los que se dan a conocer las condiciones para participar en el procedimiento de precalificación. " UN " ما تصدره الجهة المشترية، بمقتضى المادة 18 من هذا القانون، من وثائق تبيِّن أحكام وشروط إجراءات التأهيل الأولي. "
    Para la explicación del término " precalificación " , véase # 53 supra [**hiperenlace**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " التأهيل الأولي " ، انظر الفقرة 53 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    Artículo 16. Procedimiento de precalificación UN المادة 16- إجراءات التأهيل الأولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more