"التابع لإدارة شؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Departamento de Información
        
    • del Departamento de Asuntos
        
    • de la Oficina de Asuntos
        
    • Departamento de Asuntos de
        
    • Web del
        
    • del Departamento de la
        
    Las suscripciones se tramitan por conducto de las secciones de ventas y comercialización de Nueva York y la ONUG del Departamento de Información Pública. UN ويتم الاشتراك عن طريق قسم البيع والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام في كل من نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Páginas nuevas y páginas actualizadas en 2007 por la Sección de Servicios de Internet del Departamento de Información Pública UN الصفحات الجديدة التي أنشأها واستكملها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2007
    Nuevas páginas creadas y actualizadas en 2006 por la Sección del Departamento de Información Pública encargado del sitio web de las Naciones Unidas UN الصفحات الجديدة المنشأة والصفحات المستكملة من قِبل قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام في عام 2006
    Gobierno de la República de Corea y la Oficina Regional para Asia del Departamento de Asuntos de Desarme UN حكومة جمهورية كوريا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي التابع لإدارة شؤون نزع السلاح في آسيا
    El Jefe de la Subdivisión de Prestación de Servicios a la Asamblea General y a los Órganos de Desarme y Descolonización del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, desempeñó las funciones de secretario del Grupo de Trabajo. UN وعمل السيد رئيس فرع خدمة هيئات نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، أمينا للفريق العامل.
    Desempeñó las funciones de Secretario interino de la Comisión el Sr. Timur Alasaniya, Oficial de Asuntos Políticos de la Subdivisión de Prestación de Servicios a los Órganos de Desarme y Descolonización del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وعمل تيمور ألاسانيا موظف الشؤون السياسية بفرع خدمة أجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، كقائم بأعمال أمين الهيئة.
    La Dependencia viene actualizando y ampliando el sitio web del Departamento de Información Pública sobre la descolonización, que recibe más de 200 consultas de página por semana y aproximadamente 12.000 consultas de página al año. UN وتستكمل الوحدة وتوسع موقع الشبكة التابع لإدارة شؤون الإعلام بشأن إنهاء الاستعمار، وقد تلقى آراء تقع في أكثر من مئتي صفحة أسبوعيا وآراء تقع في حوالي 000 12 صفحة سنويا.
    Subprograma de servicios de divulgación e intercambio de conocimientos del Departamento de Información Pública UN البرنامج الفرعي لخدمات التوعية وتبادل المعارف التابع لإدارة شؤون الإعلام
    En los últimos seis meses, la Sección de Tecnología de la Información del Departamento de Información Pública ha presentado más de 292 horas de transmisión en vivo por la Web, que se han archivado con miras a su retransmisión, atendiendo a la demanda de los usuarios. UN وخلال الأشهر الستة الماضية، قدم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لإدارة شؤون الإعلام أكثر من 292 ساعة من البث الشبكي الحي، وقد تم تخزينها في الأرشيف لإعادة بثها بناء على طلب المستعملين.
    El Comité expresa la opinión de que el programa de información especial sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública ha hecho una importante contribución al informar a los medios de comunicación y a la opinión pública sobre las cuestiones pertinentes. UN وتعرب اللجنة عن رأي مفاده أن البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قدم إسهاما مهما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام علي المسائل ذات الصلة.
    En cuanto a la difusión de información, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló que la División para el Adelanto de la Mujer, en colaboración con la Sección de Ventas y Comercialización del Departamento de Información Pública, había elaborado un enfoque de comercialización de cauces múltiples. UN وبالنسبة لنشر المعلومات، فقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة النهوض بالمرأة استحدثت، بالتعاون مع فرع التسويق والمبيعات التابع لإدارة شؤون الإعلام، نهجا للتسويق متعدد القنوات.
    Información sobre la comercialización La Sección de Ventas y Comercialización del Departamento de Información Pública debería ofrecer periódicamente a los departamentos que preparan las publicaciones información sobre las ventas correspondientes. UN البيانات المتعلقة بالتسويق: ينبغي لقسم التسويق والمبيعات التابع لإدارة شؤون الإعلام أن يقدم إفادة مرتجعة دورية بشأن المبيعات إلى الإدارات المنتجة للمنشورات.
    La Declaración también está a disposición del público en general y de las instituciones educativas que la soliciten en la Sección de Relaciones Públicas del Departamento de Información Pública de la Sede de las Naciones Unidas. UN ويوفر قسم العلاقات العامة التابع لإدارة شؤون الإعلام، بالمقر بنيويورك، نص الإعلان للجمهور والمؤسسات التعليمية، عند الطلب.
    El sistema debe ser mejorado de modo que incluya las publicaciones y funcione de manera intercambiable con el utilizado en la Sección de Ventas y Comercialización del Departamento de Información Pública. UN يتعين تحسين النظام ليشمل المنشورات والمحافظة على صلاحية العمل تبادليا مع تنفيذ هذا التطبيق في قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام.
    La contribución de 500.000 euros de la Unión Europea se asignó al componente de desarme del proyecto piloto del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وخصصت مساهمة الاتحاد الأوروبي البالغة 000 500 يورو إلى مكون نزع السلاح في المشروع الرائد التابع لإدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Departamento también colaboró con el Comité pro Desarme de las Organizaciones no Gubernamentales en la publicación de Disarmament: A Basic Guide, disponible en forma impresa y en el sitio en la Web del Departamento de Asuntos de Desarme. UN وتتعاون الإدارة أيضا مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنـزع السلاح في نشر " نـزع السلاح: دليل معلومات أساسية " ، وهو متوفر بالشكل المطبوع وعلى موقع الشبكة التابع لإدارة شؤون نـزع السلاح.
    La Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa del Departamento de Asuntos de Desarme actuó como secretaría del Grupo. UN 4 - وعمل فرع أسلحة الدمار الشامل التابع لإدارة شؤون نزع السلاح بمثابة أمانة للفريق.
    La Subdivisión de Análisis, Bases de Datos e Información del Departamento de Asuntos de Desarme actuó como secretaría del Grupo. UN 4 - وعمل فرع الرصد وقاعدة البيانات والمعلومات التابع لإدارة شؤون نزع السلاح بوصفه أمانة للفريق.
    El Sr. Timur Alasaniya y la Sra. Tatyana Shestakova, de la Subdivisión de Prestación de Servicios a los Órganos de Desarme y Descolonización del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, ocuparon los cargos de secretario y vicesecretaria del Grupo de Trabajo, respectivamente. UN وأدى السيد تيمور ألاسانيا والسيدة تاتيانا شيستاكوفا من فرع تقديم الخدمات لأجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، على التوالي، مهام أمين ونائب أمين الفريق العامل.
    La secretaría de la Conferencia está integrada por funcionarios de la Subdivisión de la Secretaría de la Conferencia de Desarme y de Apoyo a la Conferencia (Ginebra) del Departamento de Asuntos de Desarme. UN وتتكون أمانة المؤتمر من موظفي فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته (جنيف) التابع لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Deseo también en particular dar las gracias a la Sra. Agnès Marcaillou, Jefa de la Subdivisión de Desarme Regional de la Oficina de Asuntos de Desarme, por su presencia esta mañana y por su declaración durante la parte oficiosa de nuestra sesión. UN وأشكر كذلك بصورة خاصة السيدة آغنيس مارسيلو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي التابع لإدارة شؤون نزع السلاح، على حضورها هذا الصباح وعلى بيانها الذي ألقته خلال الجزء غير الرسمي من جلستنا.
    El mecanismo establecido para la coordinación, programación y supervisión de las publicaciones prevé reuniones interdepartamentales semanales, que son presididas por la Sección de Documentos Oficiales del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. UN وتتضمن اﻵلية المعمول بها فيما يتصل بتنسيق وجدولة ورصد المنشورات عقد اجتماعات أسبوعية فيما بين اﻹدارات برئاسة قسم مراقبة الوثائق التابع ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    del sitio de las Naciones Unidas en la Web del DIP UN الصفحات الجديدة التي استحدثها قسم خدمات الشبكة العالمية التابع لإدارة شؤون الإعلام والصفحات التي حدَّثها في عام 2004
    La Subdivisión de Asuntos de Desarme y Paz, del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, sirvió de secretaría del Grupo de Trabajo. UN وقام فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتوفير خدمات الأمانة لـلفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more