"التابع لعملية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Proceso de
        
    • de la Operación de
        
    • establecido en el marco del proceso
        
    • la ONUB
        
    En consecuencia, la función de este órgano de trabajo del Proceso de Kimberley se ha ampliado notablemente. UN وكان من نتيجة ذلك ازدياد دور هذا الجهاز العامل التابع لعملية كيمبرلي زيادة كبيرة.
    La Oficina tomó fotografías digitales y las envío al Grupo de trabajo de expertos en diamantes del Proceso de Kimberley. UN وأخذ المكتب صورا رقمية أُرسلت إلى فريق خبراء الماس العامل التابع لعملية كيمبرلي.
    Consciente del papel que cabe al Grupo de Trabajo multilateral sobre refugiados establecido en el marco del Proceso de paz del Oriente Medio, UN وإذ تدرك الدور الذي يتعين أن يؤديه الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط،
    Consciente del papel que cabe al Grupo de Trabajo multilateral sobre refugiados establecido en el marco del Proceso de paz del Oriente Medio, UN وإذ تدرك الدور الذي يتعين أن يؤديه الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط،
    Dichos efectivos recibirán una formación acelerada que será impartida por el componente de policía de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN وسيجري التدريب برعاية عنصر الشرطة التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    El Grupo realizó varias misiones a Séguéla. Una de estas misiones se realizó con el Presidente del Grupo de Trabajo de expertos en diamantes del Proceso de Kimberley. UN ونفَّذ الفريق عدة بعثات إلى سيغيلا، وجرت إحداها بمعية رئيس فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي.
    Fuente: Grupo de Trabajo sobre estadísticas del Proceso de Kimberley. UN المصدر: الفريق العامل المعني بالإحصاءات التابع لعملية كيمبرلي.
    Consciente de que el Grupo de Trabajo multilateral sobre los refugiados establecido en el marco del Proceso de paz en el Oriente Medio, tiene un papel importante que desempeñar en el proceso de paz, UN وإذ تدرك أن الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط، منوط به دور مهم في عملية السلام،
    Consciente de que el Grupo de Trabajo multilateral sobre refugiados establecido en el marco del Proceso de paz del Oriente Medio, tiene un papel importante que cumplir en el proceso de paz, UN وإذ تدرك أن للفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط، دورا مهما في عملية السلام،
    Consciente de que el Grupo de Trabajo multilateral sobre los refugiados, establecido en el marco del Proceso de paz en el Oriente Medio, tiene un papel importante que desempeñar en el proceso de paz, UN وإذ تدرك أن الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط، منوط به دور مهم في عملية السلام،
    Consciente de que el Grupo de Trabajo multilateral sobre refugiados establecido en el marco del Proceso de paz del Oriente Medio, tiene un papel importante que cumplir en el proceso de paz, UN وإذ تدرك أن للفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط، دورا مهما في عملية السلام،
    Consciente del importante papel que en el proceso de paz cabe al Grupo de Trabajo multilateral sobre refugiados establecido en el marco del Proceso de paz del Oriente Medio, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي يتعين أن يؤديه في عملية السلام الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط،
    Consciente del importante papel que en el proceso de paz cabe al Grupo de Trabajo multilateral sobre refugiados establecido en el marco del Proceso de paz del Oriente Medio, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي يتعين أن يؤديه في عملية السلام الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط،
    Consciente del importante papel que cabe en el proceso de paz al Grupo de Trabajo multilateral sobre refugiados establecido en el marco del Proceso de paz del Oriente Medio, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي يتعين أن يؤديه في عملية السلام الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط،
    Consciente del importante papel que cabe en el proceso de paz al Grupo de Trabajo multilateral sobre refugiados establecido en el marco del Proceso de paz del Oriente Medio, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي يتعين أن يؤديه في عملية السلام الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط،
    Consciente del importante papel que cabe en el proceso de paz al Grupo de Trabajo multilateral sobre refugiados establecido en el marco del Proceso de paz del Oriente Medio, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي يتعين أن يؤديه في عملية السلام الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط،
    Consciente del importante papel que cabe en el proceso de paz al Grupo de Trabajo multilateral sobre refugiados establecido en el marco del Proceso de paz del Oriente Medio, UN وإذ تدرك أهمية الدور الذي يتعين أن يؤديه في عملية السلام الفريق العامل المتعدد الأطراف المعني باللاجئين التابع لعملية السلام في الشرق الأوسط،
    En la actualidad, la Organización presta asistencia para la remoción de minas por conducto de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) y la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas, con 18,5 millones de dólares procedentes de cuotas y contribuciones voluntarias. UN وتُقدم المساعدة على إزالة اﻷلغام حاليا عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية التابع لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وبواسطة ١٨,٥ مليون دولار من الاشتراكات المقررة والتبرعات.
    Deseamos a Mozambique todo el éxito en esas elecciones, en las que Cabo Verde estará presente como integrante de un equipo de observadores de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique. UN ونحن نتمنى لموزامبيق كل النجاح في تلك الانتخابات التي سيشترك فيها الرأس اﻷخضر ضمن فريق المراقبين التابع لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    El componente de policía de la ONUB cooperó estrechamente con el personal de la Policía Nacional y las autoridades de Burundi para diseñar y poner en práctica planes de seguridad electoral, que incluían la creación de un centro de operaciones conjunto. UN وعمل عنصر الشرطة التابع لعملية الأمم المتحدة بشكل وثيق مع أفراد الشرطة الوطنية والسلطات البوروندية على تصميم وتنفيذ الخطط الأمنية الانتخابية التي شملت إقامة مركز مشترك للعمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more