"التجارة اﻻلكترونية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del comercio electrónico
        
    • el comercio electrónico
        
    • de comercio electrónico
        
    • OCE
        
    • comercio por vía electrónica
        
    • Comercio Electrónico y
        
    • electrónicas
        
    • al comercio electrónico
        
    • comercio electrónico se
        
    • comercio electrónico que
        
    • Electronic Commerce
        
    Recuadro 4 El volumen del comercio electrónico y la probable rapidez de su crecimiento UN اﻹطار ٤: ما هو حجم التجارة الالكترونية ومدى السرعة التي ستنمو بها؟
    En los tres años transcurridos desde que empezó a funcionar Internet, el lento crecimiento del comercio electrónico ha sido una de sus mayores desilusiones. UN فلقد كان بطء نمو التجارة الالكترونية خلال السنوات الثلاث التي تلت انطلاق اﻹنترنت من أكبر بواعث الشعور بخيبة اﻷمل فيها.
    Pero el desarrollo de enfoques legislativos diferentes y no unificados puede de hecho desalentar el crecimiento del comercio electrónico internacional. UN غير أن وضع نهج تشريعية متنوعة وغير موحدة يمكن أن يشكل بالفعل عائقا لنمو التجارة الالكترونية الدولية.
    Para algunos países en desarrollo, la Red es el único medio seguro de participación en el comercio electrónico. UN وأصبحت هذه الشبكة تمثل، بالنسبة لبعض البلدان، السبيل الوحيد المضمون للمشاركة في حقل التجارة الالكترونية.
    Por último, los gobiernos pueden hacer mucho por facilitar el comercio electrónico. UN وأخيرا، فبامكان الحكومات عمل الكثير من أجل تيسير التجارة الالكترونية.
    En el año 2000, el Grupo de Trabajo preparó definiciones de comercio electrónico y en 2001 las revisó ligeramente y añadió directrices para su aplicación. UN ووضع الفريق العامل تعاريف عن التجارة الالكترونية في عام 2000، وفي عام 2001، أدخل عليها تنقيحات طفيفة وأضاف مبادئ توجيهية لتطبيقها.
    Por tanto, otras regiones del mundo tienen sólo una participación mínima en los ingresos procedentes del comercio electrónico. UN ومن ثم لا تشارك مناطق أخرى من العالم سوى بنصيب أدنى في إيرادات التجارة الالكترونية.
    Asimismo, considera que todos los temas son iguales de importantes y actuales en la dinámica del comercio electrónico. UN كما تعتبر المواضيع الثلاثة على درجة متساوية من الأهمية والآنية في تنمية مجال التجارة الالكترونية.
    La UNCTAD tiene también un papel por desempeñar en las negociaciones internacionales en la esfera del comercio electrónico. UN ٢١ - وقال إن اﻷونكتاد قام بدور أيضا في المفاوضات الدولية في ميدان التجارة الالكترونية.
    Es evidente que esta será una cuestión decisiva para el futuro del comercio electrónico. UN وقال إن من الواضح أن هذه المسألة ستكون رئيسية بالنسبة لمستقبل التجارة الالكترونية.
    También daba acceso a las tecnologías y servicios más adelantados del comercio electrónico. UN وهي تتيح أيضا الوصول إلى أكثر التكنولوجيات والخدمات تقدما في التجارة الالكترونية.
    Las deliberaciones se centraron en los posibles medios de aumentar la concienciación y los conocimientos de los gobiernos y las empresas en la esfera del comercio electrónico. UN وركزت المناقشات على السبل التي يحتمل أن تعزز وعي ومعارف الحكومات والمشاريع في ميدان التجارة الالكترونية.
    4. El volumen del comercio electrónico y la probable rapidez de su crecimiento 21 UN اﻹطار ٤ ما هو حجم التجارة الالكترونية ومدى السرعة التي ستنمو بها؟ ٩١
    En efecto, prácticamente todos los pronósticos que se hacían tres años atrás acerca del comercio electrónico han resultado equivocados. UN لقد تبين بالفعل أن كل ما تم التنبؤ به قبل ثلاث سنوات بشأن التجارة الالكترونية كان خاطئا.
    Por ejemplo, el comercio electrónico plantea cuestiones sobre el modo en que se recaudarán los impuestos. UN فمثلا، أثارت التجارة الالكترونية تساؤلات بشأن كيفية تحصيل الضرائب.
    Los países no conectados entre sí corren el peligro de quedar más marginalizados cuando esté enraizado el comercio electrónico. UN وتواجه البلدان غير الموصولة بالشبكة خطر زيادة التهميش مع رسوخ التجارة الالكترونية.
    Esto significa que no existe ningún manual ni tan siquiera un cuerpo completo de jurisprudencia sobre el comercio electrónico. UN ويعني ذلك أنه لا يوجد أي دليل إرشادي أو حتى مجموعة شاملة من اﻷحكام القانونية بشأن التجارة الالكترونية.
    el comercio electrónico no será lo que se pensaba UN لن تكون التجارة الالكترونية مثل ما كان متوقعا لها
    En segundo lugar, la industria ha definido el comercio electrónico con un criterio demasiado limitado. UN ثانيا عرﱠفت الصناعة التجارة الالكترونية تعريفا ضيقا للغاية.
    iii) las cuestiones de alcance general relacionadas con el perfeccionamiento de los recursos humanos para la participación en el comercio electrónico y la facilitación del comercio. UN `٣` قضايا السياسة العامة المتصلة بتنمية الموارد البشرية للمشاركة في التجارة الالكترونية وتيسير التجارة.
    Además, se observó que la AALCO tenía un interés especial por la labor de la Comisión en materia de comercio electrónico. UN ولوحظ، اضافة إلى ذلك، أن آلكو تولي اهتماما خاصا لعمل اللجنة بشأن التجارة الالكترونية.
    Según datos correspondientes a 1997, el 86% de los usuarios recibe respuestas a sus mensajes enviados a través del sistema de OCE y el 27% de ellos cierra operaciones comerciales a través del sistema OCE. UN ويتضح من بيانات عام ١٩٩٧ أن ٨٦ في المائة من المستعملين تلقوا ردودا على فرصهم التجارية الالكترونية، وأن ٢٧ في المائة منهم أبرموا صفقات تجارية على أساس فرص التجارة الالكترونية.
    36. El sistema de oportunidades de comercio por vía electrónica (OCE) es el servicio más utilizado del Programa de Centros de Comercio. UN ٦٣- يعتبر نظام فرص التجارة اﻹلكترونية أكثر خدمات برنامج النقاط التجارية انتشاراً.
    Además, el Grupo de Trabajo está en condiciones de preparar un proyecto de convención internacional que incluya y elabore aún más las normas que figuran en la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico y el proyecto de régimen uniforme sobre firmas electrónicas. UN والفريق العامل، علاوة على ذلك، مؤهل جيدا ﻹعداد مشروع اتفاقية دولية تضم القواعد الواردة في القانون النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية ومشروع القواعد النموذجية بشأن التوقيعات اﻹلكترونية وتزيد في تطويرها.
    Es necesario tomar nuevas medidas en tres sectores para mejorar su acceso al comercio electrónico. UN وهناك حاجة إلى العمل في ثلاثة مجالات من أجل تعزيز وصولها إلى التجارة الالكترونية.
    6. Sería equivocado imaginar que el comercio electrónico se reduce a un conjunto de técnicas e intercambios de información. UN ٦- من الخطأ الاعتقاد بأن التجارة الالكترونية ليست سوى مجموعة من التقنيات ومن عمليات تبادل المعلومات.
    Un ejemplo de lo anterior es el comercio electrónico, que se prevé que crezca exponencialmente en todo el mundo. UN ومثال ذلك التجارة الالكترونية التي من المتوقع أن يزداد رواجها في جميع أنحاء العالم.
    6. Summary of major private sector trade-related Electronic Commerce initiatives UN ٦- ملخص لمبادرات القطاع الخاص الرئيسية ذات الصلة بالتبادل التجاري في مجال التجارة اﻹلكترونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more