Informe bienal de síntesis de las evaluaciones | UN | التقرير التجميعي للتقييم لفترة السنتين 1 |
Informe de síntesis del Secretario General sobre los grupos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo encargados de examinar cuestiones relacionadas con el desarrollo de la tecnología y la creación de capacidad en una sociedad informatizada | UN | التقرير التجميعي المقدم من الأمين العام في إطار البند 2 من جدول الأعمال |
El efecto acumulativo produciría una reducción del 13% al 18% en su remuneración pensionable. | UN | وكان اﻷثر التجميعي هو خفض بنسبة ١٣ إلى ١٨ في المائة في أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي. |
En el informe acumulativo de 2007 se evaluará la contribución del UNFPA en función de esos indicadores. | UN | وستقيم مساهمة الصندوق استنادا إلى هذه المؤشرات في التقرير التجميعي في عام 2007. |
9. El cuadro sinóptico se presenta para facilitar las consultas. | UN | ٩ - والغرض من الجدول التجميعي هو تيسير الرجوع إلى المعلومات. |
Ya no habrá tales omisiones en el futuro informe completo de recopilación y síntesis. | UN | وسيتم تدارك هذا الاغفال في التقرير التجميعي والتوليفي الكامل المقرر إعداده مستقبلاً. |
El informe de síntesis sobre la labor de la Comisión podría servir de fundamento para un plan nacional para aplicar dicha estrategia. | UN | ويمكن اعتبار التقرير التجميعي عن أعمال اللجنة أساسا لخريطة طريق وطنية لمثل هذه الاستراتيجية. |
El grado de influencia de esas selecciones no constituirá una evaluación comparativa en el informe final de síntesis del Secretario General; | UN | ولن تشكِّل درجة تأثير هذا الاختيار تقييما يمكن مقارنته بغيره في التقرير التجميعي النهائي من الأمين العام؛ |
Se invita a los miembros pertinentes de la Asociación de colaboración en materia de bosques a que participen en la elaboración de este informe de síntesis. | UN | والأعضاء ذوو الصلة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات مدعوون إلى المشاركة في إعداد هذا التقرير التجميعي. |
Se entiende por " adopción " el procedimiento de aprobación sección por sección, que se utiliza en los informes de síntesis y en los capítulos generales de las guías metodológicas. | UN | وهو يستخدم في التقرير التجميعي والفصول المخصصة للاستعراض العام في تقارير المنهجية. |
El Informe de síntesis sobre la TEEB se publicará en otoño de 2010. | UN | سيُنشَر التقرير التجميعي عن اقتصاديات النُظم الإيكولوجية والتنوّع البيولوجي في خريف عام 2010. |
Se establecerán sobre la base del informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual y el informe de evaluación de dicho marco | UN | توضع بناء على التقريرين التجميعي والتقييمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Se establecerán sobre la base del informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual, el informe de evaluación de dicho marco y los resultados de los exámenes de los informes anuales | UN | تُوضع بناء على التقريرين التجميعي والتقييمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات ونتائج استعراضات التقارير السنوية |
Informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual y evaluaciones anteriores de programas del UNIFEM | UN | التقرير التجميعي للإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقييمات السالفة لبرامج الصندوق |
Un espacio en blanco en las columnas de importaciones o exportaciones en el cuadro sinóptico indica que no se presentó información sobre ese elemento en particular. | UN | ويشير الفراغ تحت عنوان الواردات و/أو الصادرات في الجدول التجميعي إلى عدم تقديم معلومات خاصة بهذا البند بالتحديد. |
Informe de recopilación y síntesis de las terceras comunicaciones nacionales. | UN | التقرير التجميعي والتوليفي للبلاغات الوطنية الثالثة. |
Calendario de la Guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008 | UN | الجدول الزمني لإنجاز الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 |
El Treaty Series Cumulative Index está actualizado con los volúmenes publicados. | UN | وتم الآن تحديث الفهرس التجميعي لمجموعة المعاهدات مع نشر المجلدات الأخيرة. |
El proyecto de texto integrado revisado figura anexo a esta Nota de la Secretaría. | UN | ويرد مشروع النص التجميعي المنقح بوصفه مرفقا لهذه المذكرة. |
Según las evaluaciones en tiempo real del enfoque por grupos temáticos, ha parecido también que debía aumentar sus capacidades en materia de recursos humanos y mejorar sus procedimientos de despliegue de personal. | UN | ووفقا للتقييمات الآنية للنهج التجميعي, يلاحظ أنه قد اتضح أن علي المفوضية أن تزيد من قدراتها علي صعيد الموارد البشرية, وأن تحسن من إجراءاتها المتصلة بإيفاد الموظفين. |
The conditions for and arguments against the establishment of the panel do howeverno obstante, relate to the broad set of assessment needs and functions identified in this synthesis reportinforme resumido. | UN | غير أن الشروط الخاصة بإنشاء الفريق والحجج ضدها إنما تتعلق بالفعل بمجموعة عريضة من احتياجات ووظائف التقييم المحددة في هذا التقرير التجميعي. |
Entre ellos se cuentan el uso de materiales no tradicionales, como polímeros, y el diseño modular de armas. | UN | ومن بين تلك الطرق استخدام مواد غير تقليدية، مثل البوليمرات، واللجوء إلى النهج التجميعي في تصميم الأسلحة. |
Actualización del informe sintético sobre las estrategias y planes de acción nacionales orientados a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing | UN | استكمال التقرير التجميعي عن خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين |
La segunda opción más utilizada para la gestión de los fondos fue la de financiación compartida. | UN | أما ثاني أكثر خيارات إدارة الأموال استخداما فهو خيار التمويل التجميعي. |
Gráfico 2: Número acumulado de informes sobre datos correspondientes a 2003 recibidos durante 2004 | UN | الشكل 2: العدد التجميعي لتقارير البيانات لعام 2003 المتلقاة أثناء عام 2004 |
La definición de dicho nivel de agregación se debatirá con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales. | UN | وسيُناقش تعريف هذا المستوى التجميعي مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات الوطنية. |
El valor de las ventas conjuntas de la región subió en más del 5%, pero este resultado se debió en buena medida al peso determinante de México en el agregado. | UN | 48 - ارتفعت قيمة الصادرات، إذا أخذنا المنطقة بجملتها، بنسبة 5 في المائة تقريبا ولكن هذه النتيجة كانت تعزى إلى حد كبير إلى هيمنة المكسيك على الرقم التجميعي. |