"التجميعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de síntesis
        
    • acumulativo
        
    • sinóptico
        
    • de recopilación
        
    • de compilación
        
    • Index
        
    • integrado
        
    • grupos temáticos
        
    • resumido
        
    • modular
        
    • sintético
        
    • compartida
        
    • acumulado
        
    • de agregación
        
    • agregado
        
    Informe bienal de síntesis de las evaluaciones UN التقرير التجميعي للتقييم لفترة السنتين 1
    Informe de síntesis del Secretario General sobre los grupos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo encargados de examinar cuestiones relacionadas con el desarrollo de la tecnología y la creación de capacidad en una sociedad informatizada UN التقرير التجميعي المقدم من الأمين العام في إطار البند 2 من جدول الأعمال
    El efecto acumulativo produciría una reducción del 13% al 18% en su remuneración pensionable. UN وكان اﻷثر التجميعي هو خفض بنسبة ١٣ إلى ١٨ في المائة في أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي.
    En el informe acumulativo de 2007 se evaluará la contribución del UNFPA en función de esos indicadores. UN وستقيم مساهمة الصندوق استنادا إلى هذه المؤشرات في التقرير التجميعي في عام 2007.
    9. El cuadro sinóptico se presenta para facilitar las consultas. UN ٩ - والغرض من الجدول التجميعي هو تيسير الرجوع إلى المعلومات.
    Ya no habrá tales omisiones en el futuro informe completo de recopilación y síntesis. UN وسيتم تدارك هذا الاغفال في التقرير التجميعي والتوليفي الكامل المقرر إعداده مستقبلاً.
    El informe de síntesis sobre la labor de la Comisión podría servir de fundamento para un plan nacional para aplicar dicha estrategia. UN ويمكن اعتبار التقرير التجميعي عن أعمال اللجنة أساسا لخريطة طريق وطنية لمثل هذه الاستراتيجية.
    El grado de influencia de esas selecciones no constituirá una evaluación comparativa en el informe final de síntesis del Secretario General; UN ولن تشكِّل درجة تأثير هذا الاختيار تقييما يمكن مقارنته بغيره في التقرير التجميعي النهائي من الأمين العام؛
    Se invita a los miembros pertinentes de la Asociación de colaboración en materia de bosques a que participen en la elaboración de este informe de síntesis. UN والأعضاء ذوو الصلة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات مدعوون إلى المشاركة في إعداد هذا التقرير التجميعي.
    Se entiende por " adopción " el procedimiento de aprobación sección por sección, que se utiliza en los informes de síntesis y en los capítulos generales de las guías metodológicas. UN وهو يستخدم في التقرير التجميعي والفصول المخصصة للاستعراض العام في تقارير المنهجية.
    El Informe de síntesis sobre la TEEB se publicará en otoño de 2010. UN سيُنشَر التقرير التجميعي عن اقتصاديات النُظم الإيكولوجية والتنوّع البيولوجي في خريف عام 2010.
    Se establecerán sobre la base del informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual y el informe de evaluación de dicho marco UN توضع بناء على التقريرين التجميعي والتقييمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات
    Se establecerán sobre la base del informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual, el informe de evaluación de dicho marco y los resultados de los exámenes de los informes anuales UN تُوضع بناء على التقريرين التجميعي والتقييمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات ونتائج استعراضات التقارير السنوية
    Informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual y evaluaciones anteriores de programas del UNIFEM UN التقرير التجميعي للإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقييمات السالفة لبرامج الصندوق
    Un espacio en blanco en las columnas de importaciones o exportaciones en el cuadro sinóptico indica que no se presentó información sobre ese elemento en particular. UN ويشير الفراغ تحت عنوان الواردات و/أو الصادرات في الجدول التجميعي إلى عدم تقديم معلومات خاصة بهذا البند بالتحديد.
    Informe de recopilación y síntesis de las terceras comunicaciones nacionales. UN التقرير التجميعي والتوليفي للبلاغات الوطنية الثالثة.
    Calendario de la Guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008 UN الجدول الزمني لإنجاز الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008
    El Treaty Series Cumulative Index está actualizado con los volúmenes publicados. UN وتم الآن تحديث الفهرس التجميعي لمجموعة المعاهدات مع نشر المجلدات الأخيرة.
    El proyecto de texto integrado revisado figura anexo a esta Nota de la Secretaría. UN ويرد مشروع النص التجميعي المنقح بوصفه مرفقا لهذه المذكرة.
    Según las evaluaciones en tiempo real del enfoque por grupos temáticos, ha parecido también que debía aumentar sus capacidades en materia de recursos humanos y mejorar sus procedimientos de despliegue de personal. UN ووفقا للتقييمات الآنية للنهج التجميعي, يلاحظ أنه قد اتضح أن علي المفوضية أن تزيد من قدراتها علي صعيد الموارد البشرية, وأن تحسن من إجراءاتها المتصلة بإيفاد الموظفين.
    The conditions for and arguments against the establishment of the panel do howeverno obstante, relate to the broad set of assessment needs and functions identified in this synthesis reportinforme resumido. UN غير أن الشروط الخاصة بإنشاء الفريق والحجج ضدها إنما تتعلق بالفعل بمجموعة عريضة من احتياجات ووظائف التقييم المحددة في هذا التقرير التجميعي.
    Entre ellos se cuentan el uso de materiales no tradicionales, como polímeros, y el diseño modular de armas. UN ومن بين تلك الطرق استخدام مواد غير تقليدية، مثل البوليمرات، واللجوء إلى النهج التجميعي في تصميم الأسلحة.
    Actualización del informe sintético sobre las estrategias y planes de acción nacionales orientados a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing UN استكمال التقرير التجميعي عن خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    La segunda opción más utilizada para la gestión de los fondos fue la de financiación compartida. UN أما ثاني أكثر خيارات إدارة الأموال استخداما فهو خيار التمويل التجميعي.
    Gráfico 2: Número acumulado de informes sobre datos correspondientes a 2003 recibidos durante 2004 UN الشكل 2: العدد التجميعي لتقارير البيانات لعام 2003 المتلقاة أثناء عام 2004
    La definición de dicho nivel de agregación se debatirá con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales. UN وسيُناقش تعريف هذا المستوى التجميعي مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات الوطنية.
    El valor de las ventas conjuntas de la región subió en más del 5%, pero este resultado se debió en buena medida al peso determinante de México en el agregado. UN 48 - ارتفعت قيمة الصادرات، إذا أخذنا المنطقة بجملتها، بنسبة 5 في المائة تقريبا ولكن هذه النتيجة كانت تعزى إلى حد كبير إلى هيمنة المكسيك على الرقم التجميعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more