Espera. ¿Querer hablar con la chica bonita? | Open Subtitles | حسناً.حسناً.هل تحب التحدث إلى فتاة جميلة؟ |
Si necesitas hablar con los federales, hablas con él. Un buen hombre. | Open Subtitles | ، عندما تريد التحدث إلى الفدراليين تحدث إليه أولا ً |
Mire, quiero hablar con el Cónsul americano. | Open Subtitles | اسمع.. اريد التحدث إلى السفارة الأمريكية |
Si le dieran la opción de descansar por tu hija o de hablar con la suya me elegiría a mí. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه إذا أعطيته الخيار بين الاستراحة من أجل طفلك و بين التحدث إلى ابنته فسيختارني |
Desearía poder hablar con mi yo de cuarto grado sólo una vez. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكاني التحدث إلى نفسي وأنا بالصف الرابع |
No me gusta hablar con gente con la que tengo mucho en común. | Open Subtitles | لا أحب التحدث إلى الأشخاص الذين لدينا أشياء مشتركة كثيرة بيننا |
Algo mejor que ir al bar y hablar con los locales y dejar que te toquen, que te manoseen... | Open Subtitles | شيئاً أفضل من الذهاب للحانه و التحدث إلى العامه و تترديكهم يلمسونكِ و يفعلون أشياء أخرى |
- No puedo divulgar esa información, y necesito hablar con tu padre ahora mismo. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفصح عن هذه المعلومة وأريد التحدث إلى أباك حالاً |
Señor, si pudiera hablar con alguien de Sadtech tal vez podría descubrir algo más de su trabajo tal vez tenga algo que ver con la ejecución. | Open Subtitles | سيدي إذا كان بإمكاني التحدث إلى أحد من سادتك فربما أكتشف المزيد من المعلومات حول مهمتها قد يكون لذلك علاقة ما بالإعدام |
Entonces, ¿vamos a sentarnos y hacer ojitos de recamara unos a otros o puedo hablar con su jefe? | Open Subtitles | ماذا إذاً ؟ هل سنجلس ننظر بشهوةٍ لبعضنا ؟ أم بوسعي التحدث إلى قائدكم ؟ |
Pero no puedo hablar con la persona a la que voy normalmente porque... se supone que estoy enfadada con ella. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع التحدث إلى الشخص الذي أذهب له بالعادة, لأني من المفترض أن أكون غاضبة عليها |
Pero puede ser ventajoso hablar con el padre de el Guapo Bobby. | Open Subtitles | ولكن قد يكون من المميز التحدث إلى والد بوبى الوسيم |
- Desnudo? Tal vez no deberías escribirlo todo. ¿Puedo hablar con el gerente? | Open Subtitles | ربما علينا ألاّ ندون كل هذا هل أستطيع التحدث إلى محرركم؟ |
Ahora tu tarea es hablar con los padres de Komal en Punjabi. | Open Subtitles | اتفقنا؟ الآن عملك هو التحدث إلى والديّ كومال في بونجاب |
Pero aún así, fue agradable hablar con alguien que no se centró en su embarazo. | Open Subtitles | لكن لا بأس أبداً من التحدث إلى شخص لا يركز في مسألة حملها |
Pero, por favor, siéntanse libres de hablar con cualquiera de mis empleados. | Open Subtitles | لكن، رجاءاً، لا تترددوا في التحدث إلى أي من موظفيني |
¿Podría hablar con la detective a cargo del caso de la desconocida? | Open Subtitles | الرجل: هل أستطيع التحدث إلى المخبر المكلف بالقضية جين دو؟ |
Nos sería de mucha ayuda si pudiéramos hablar con el cantante principal pero | Open Subtitles | سأكون نافعة إن تمكنا من التحدث إلى المغني الأساسي الأصلي، لكن، |
No me gusta hablar a los medios, tengo que ver todo lo que dices. | Open Subtitles | أنا لا أحب التحدث إلى وسائل الإعلام، فلدي مشاهدة كل ما تقوله. |
Mira, Jo, la gente conoce tu voz. Creemos que podemos conseguir un transmisor móvil y tú puedes hablarle a la gente. | Open Subtitles | اسمعي , جو , الناس يعرفون صوتك نعتقد أنه يمكن أن نحصل على ارسال ويمكنك التحدث إلى الناس |
Lo empleo sólo para impedir que hable con los demás. | Open Subtitles | أحتفظ به فقط لأمنعه من التحدث إلى الأخرين |
Algunos antiguos abogados defensores se negaron a hablar con los investigadores de la OSSI. | UN | وقد رفض محامي دفاع سابـق التحدث إلى محققي المكتب. |
Ramona, necesito que no hables con nadie. | Open Subtitles | رامونا، ولست بحاجة لك لعدم التحدث إلى أي شخص. |
El representante de Sudáfrica ha solicitado dirigirse a la Mesa, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وقال إن ممثل جنوب أفريقيا طلب التحدث إلى المكتب وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
Habla con las mujeres en vez de beber. | Open Subtitles | ماالمشكلة مع صديقك يفضل التحدث إلى النساء على الشراب |
No estoy acostumbrado a hablar al publico, solo a detenerlos. | Open Subtitles | لست معتاداً التحدث إلى الجموع اعتدت اعتقالهم فحسب |
Durante los últimos tres años he hablado con algunas de las peores personas del Internet. | TED | أمضيت الثلاث سنوات الماضية في التحدث إلى بعض أسوأ الأشخاص عبر الإنترنت. |
Desde aquí podría hablarle al mundo, si el mundo escuchara... y las olas se serenaran. | Open Subtitles | من هنا يمكنه التحدث إلى العالم إذا كان العالم يستمع الأمواج لا تزال |
El equipo de investigación se propuso reunir suficiente información para basar sus investigaciones, por ejemplo, mediante conversaciones con las fuentes originales de la denuncia. | UN | وسعى فريق التحقيقات إلى جمع المعلومات الكافية التي يتعين أن تستند إليها تحقيقاته، والتي شملت التحدث إلى المصادر الأصلية للادعاءات. |
Me siento honrada y, en verdad, profundamente agradecida por tener la oportunidad de hacer uso la palabra en esta Conferencia de singular importancia. | UN | إنه لمما يشرفني بل ويشعرني ببالغ الامتنان أن أحظى بفرصة التحدث إلى هذا المؤتمر ذي اﻷهمية الخاصة. |
b) Examinar con el funcionario directivo la decisión impugnada, explicar la razón por la cual la decisión fue impropia y debatir la experiencia adquirida; | UN | (ب) التحدث إلى المدير بشأن القرار المطعون فيه، وشرح الأسباب التي تجعل هذا القرار غير صائب، ومناقشة الدروس المستفادة؛ |