"التحدث إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hablar con
        
    • hablar a
        
    • hablarle a
        
    • hable con
        
    • a hablar
        
    • hables con
        
    • dirigirse a
        
    • que hable
        
    • Habla con
        
    • hablar al
        
    • hablado con
        
    • hablarle al
        
    • conversaciones con
        
    • palabra en
        
    • Examinar con el
        
    Espera. ¿Querer hablar con la chica bonita? Open Subtitles حسناً.حسناً.هل تحب التحدث إلى فتاة جميلة؟
    Si necesitas hablar con los federales, hablas con él. Un buen hombre. Open Subtitles ، عندما تريد التحدث إلى الفدراليين تحدث إليه أولا ً
    Mire, quiero hablar con el Cónsul americano. Open Subtitles اسمع.. اريد التحدث إلى السفارة الأمريكية
    Si le dieran la opción de descansar por tu hija o de hablar con la suya me elegiría a mí. Open Subtitles أنا متأكدة أنه إذا أعطيته الخيار بين الاستراحة من أجل طفلك و بين التحدث إلى ابنته فسيختارني
    Desearía poder hablar con mi yo de cuarto grado sólo una vez. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني التحدث إلى نفسي وأنا بالصف الرابع
    No me gusta hablar con gente con la que tengo mucho en común. Open Subtitles لا أحب التحدث إلى الأشخاص الذين لدينا أشياء مشتركة كثيرة بيننا
    Algo mejor que ir al bar y hablar con los locales y dejar que te toquen, que te manoseen... Open Subtitles شيئاً أفضل من الذهاب للحانه و التحدث إلى العامه و تترديكهم يلمسونكِ و يفعلون أشياء أخرى
    - No puedo divulgar esa información, y necesito hablar con tu padre ahora mismo. Open Subtitles لا يمكنني أن أفصح عن هذه المعلومة وأريد التحدث إلى أباك حالاً
    Señor, si pudiera hablar con alguien de Sadtech tal vez podría descubrir algo más de su trabajo tal vez tenga algo que ver con la ejecución. Open Subtitles سيدي إذا كان بإمكاني التحدث إلى أحد من سادتك فربما أكتشف المزيد من المعلومات حول مهمتها قد يكون لذلك علاقة ما بالإعدام
    Entonces, ¿vamos a sentarnos y hacer ojitos de recamara unos a otros o puedo hablar con su jefe? Open Subtitles ماذا إذاً ؟ هل سنجلس ننظر بشهوةٍ لبعضنا ؟ أم بوسعي التحدث إلى قائدكم ؟
    Pero no puedo hablar con la persona a la que voy normalmente porque... se supone que estoy enfadada con ella. Open Subtitles لكني لا أستطيع التحدث إلى الشخص الذي أذهب له بالعادة, لأني من المفترض أن أكون غاضبة عليها
    Pero puede ser ventajoso hablar con el padre de el Guapo Bobby. Open Subtitles ولكن قد يكون من المميز التحدث إلى والد بوبى الوسيم
    - Desnudo? Tal vez no deberías escribirlo todo. ¿Puedo hablar con el gerente? Open Subtitles ‫ربما علينا ألاّ ندون كل هذا ‫هل أستطيع التحدث إلى محرركم؟
    Ahora tu tarea es hablar con los padres de Komal en Punjabi. Open Subtitles اتفقنا؟ ‎الآن عملك هو التحدث إلى والديّ كومال في بونجاب‏
    Pero aún así, fue agradable hablar con alguien que no se centró en su embarazo. Open Subtitles لكن لا بأس أبداً من التحدث إلى شخص لا يركز في مسألة حملها
    Pero, por favor, siéntanse libres de hablar con cualquiera de mis empleados. Open Subtitles لكن، رجاءاً، لا تترددوا في التحدث إلى أي من موظفيني
    ¿Podría hablar con la detective a cargo del caso de la desconocida? Open Subtitles الرجل: هل أستطيع التحدث إلى المخبر المكلف بالقضية جين دو؟
    Nos sería de mucha ayuda si pudiéramos hablar con el cantante principal pero Open Subtitles سأكون نافعة إن تمكنا من التحدث إلى المغني الأساسي الأصلي، لكن،
    No me gusta hablar a los medios, tengo que ver todo lo que dices. Open Subtitles أنا لا أحب التحدث إلى وسائل الإعلام، فلدي مشاهدة كل ما تقوله.
    Mira, Jo, la gente conoce tu voz. Creemos que podemos conseguir un transmisor móvil y tú puedes hablarle a la gente. Open Subtitles اسمعي , جو , الناس يعرفون صوتك نعتقد أنه يمكن أن نحصل على ارسال ويمكنك التحدث إلى الناس
    Lo empleo sólo para impedir que hable con los demás. Open Subtitles أحتفظ به فقط لأمنعه من التحدث إلى الأخرين
    Algunos antiguos abogados defensores se negaron a hablar con los investigadores de la OSSI. UN وقد رفض محامي دفاع سابـق التحدث إلى محققي المكتب.
    Ramona, necesito que no hables con nadie. Open Subtitles رامونا، ولست بحاجة لك لعدم التحدث إلى أي شخص.
    El representante de Sudáfrica ha solicitado dirigirse a la Mesa, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. UN وقال إن ممثل جنوب أفريقيا طلب التحدث إلى المكتب وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    Habla con las mujeres en vez de beber. Open Subtitles ماالمشكلة مع صديقك يفضل التحدث إلى النساء على الشراب
    No estoy acostumbrado a hablar al publico, solo a detenerlos. Open Subtitles لست معتاداً التحدث إلى الجموع اعتدت اعتقالهم فحسب
    Durante los últimos tres años he hablado con algunas de las peores personas del Internet. TED أمضيت الثلاث سنوات الماضية في التحدث إلى بعض أسوأ الأشخاص عبر الإنترنت.
    Desde aquí podría hablarle al mundo, si el mundo escuchara... y las olas se serenaran. Open Subtitles من هنا يمكنه التحدث إلى العالم إذا كان العالم يستمع الأمواج لا تزال
    El equipo de investigación se propuso reunir suficiente información para basar sus investigaciones, por ejemplo, mediante conversaciones con las fuentes originales de la denuncia. UN وسعى فريق التحقيقات إلى جمع المعلومات الكافية التي يتعين أن تستند إليها تحقيقاته، والتي شملت التحدث إلى المصادر الأصلية للادعاءات.
    Me siento honrada y, en verdad, profundamente agradecida por tener la oportunidad de hacer uso la palabra en esta Conferencia de singular importancia. UN إنه لمما يشرفني بل ويشعرني ببالغ الامتنان أن أحظى بفرصة التحدث إلى هذا المؤتمر ذي اﻷهمية الخاصة.
    b) Examinar con el funcionario directivo la decisión impugnada, explicar la razón por la cual la decisión fue impropia y debatir la experiencia adquirida; UN (ب) التحدث إلى المدير بشأن القرار المطعون فيه، وشرح الأسباب التي تجعل هذا القرار غير صائب، ومناقشة الدروس المستفادة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus