"التحدث معهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablar con ellos
        
    • hablarles
        
    • habla con ellos
        
    • hablar con ellas
        
    • que hablar con
        
    Nunca pueden hablar con ellos, a menos de que a ellos les hablen antes. Open Subtitles يعني أنهم لا يمكنهم أبدا مخاطبة الحاضرون،و لا يمكنهم أبدا التحدث معهم
    Aún así, yo... Me alegraría de verles y de hablar con ellos si pudiea. Open Subtitles رغم ذلك، سأكون سعيدًا لو أنّني تمكنت من رؤيتهم أو التحدث معهم.
    Para evitar que Drill los alcance antes de que podamos hablar con ellos. Open Subtitles لمنع دريل من الوصول اليهم قبل أن نبدأ فى التحدث معهم
    E instalamos redes allí para permitir la comunicación básica, porque pienso, creo, que no solo tenemos que hablar de los refugiados, pienso que tenemos que empezar a hablar con ellos. TED وقمنا بتثبيت شبكات هناك للسماح باجراء الإتصالات الأساسية، لأنني أعتقد، أنا واثق، أننا لا نحتاج فقط التحدث عن اللاجئين، أعتقد أننا تحتاج أن نبدأ التحدث معهم.
    Me preguntaba si podrías hablarles por mí. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إذا كان بامكانك التحدث معهم من أجلي.
    Bloqueamos a gente en Facebook, y cuando nos encontramos con personas que discriminan o que deshumanizan a personas o grupos, no insistimos en hablar con ellos para desafiar sus opiniones. TED ونلغي صداقتنا مع الأشخاص على فيسبوك، وعندما نقابل أشخاصًا يمارسون التمييز أو يشيطنون الأفراد أو المجموعات، نحن لا نصرّ على التحدث معهم للاعتراض على آرائهم ومناقشتها.
    Ahora, debemos tratar de hablar con ellos... saben, ver si acaso podemos llegar a algun acuerdo. Open Subtitles الآن. ربما أمكننا أن نحاول التحدث معهم كما تعلمون.
    ¡Los bastardos nos querían quemar! Quiero hablar con ellos. Open Subtitles الاوغاد تركونا نحترق انا اريد التحدث معهم
    ¡Cielos! Eres católica. ¿No puedes hablar con ellos? Open Subtitles أنت كاثوليكية أليس بإمكانك التحدث معهم ؟
    Cuando están asustados no sirve hablar con ellos. Open Subtitles عندما يخافوا، فلا جدوى من محاولة التحدث معهم
    Consigue algún tipo de comunicación entre nosotros. Quiero hablar con ellos. Open Subtitles جهزي طريقة ما للتواصل بيننا، أريد التحدث معهم
    Creí que querías hablar con ellos acerca del estudio sobre ratones. Open Subtitles ظننتكَ تريد التحدث معهم بشأن دراسة الفأر؟
    Oh, entonces ella tenia otros clientes. bueno, vamos a tener que hablar con ellos entonces. Open Subtitles إذن فلديها زبائن آخرون حسنٌ، علينا التحدث معهم
    Tal vez deberíamos intentar hablar con ellos de nuevo cuando se levanten. Open Subtitles ربما نحاول التحدث معهم مجدداً عندما يستيقظون
    Voy a tratar de hablar con ellos abajo, pero ya estoy superada en número tres a uno. Open Subtitles سأحاول التحدث معهم لإحباط الأمر ولكنني فاقدة للتعداد سلفاً، 3 مقابل 1
    Intentamos hablar con ellos señor, pero no escuchan señor. Open Subtitles نحن حاولنا التحدث معهم لكنهم لايستمعون لنا
    Intenté hablar con ellos, pero ninguno puede verme u oírme. Open Subtitles حاولت التحدث معهم ولكن يبدو أنه لا يسمعني أو يراني أحد
    porque antes, mira, cuando todos los policías eran blancos, tú podías hablar con ellos como una persona normal. Open Subtitles لأنه سابقا، عندما كان جميع رجال الشرطة بيضاً كان يمكن التحدث معهم مثل أي شخص عادي
    Creí que querías hablarles. Enfrentarlo todo. Open Subtitles اعتقد انك من طلب التحدث معهم بأن تتحملي مسؤولية ما حدث
    No sé por qué no habla con ellos delante nuestro. Open Subtitles لا أدري لمَّ لا تستطيع التحدث معهم أمامنا؟
    Fingen que les gustan los deportes... igual que nosotros fingimos que nos gusta hablar con ellas. Open Subtitles إنهن يتظاهرن بحب الرياضة مثلنا تماما نتظاهر بحب التحدث معهم
    Hay mucha prensa que quiere hablar con ustedes, pero en lo que respecta a Oceanic, no tienen que hablar con ningún reportero. Open Subtitles هناك مراسلين صحفيين سيودون لقائكم فيما يخص شركة اوشيانك فمن حقكم عدم التحدث معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more