Además, coincidió con una misión que llevaron a cabo dos expertos internacionales en investigaciones penales durante una semana, misión que se describe más adelante. | UN | وتزامنت البعثة أيضا مع بعثة مدتها أسبوع واحد قام بها خبيران دوليان في التحقيقات الجنائية. ويرد أدناه وصف لتلك البعثة. |
La sección de la Interpol también depende de la Dirección de investigaciones penales. | UN | كما يخضع قسم المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لإشراف مديرية التحقيقات الجنائية. |
La falta de capacidad de Investigación Criminal de la Policía Nacional resulta particularmente problemática en un país en que está en aumento el número de delitos, algunos con medios nuevos y refinados. | UN | ومن اﻷمور الصعبة الحل على وجه الخصوص في بلد يتزايد فيه اﻹجرام، الذي يتسم بعضه بالجدة والتطور، افتقار الشرطة الوطنية الهايتية الى القدرة على إجراء التحقيقات الجنائية. |
Posteriormente la Brigada de Investigación Criminal de Spanish Town procedió a la detención de cuatro presos por homicidio. | UN | ثم قبض فرع التحقيقات الجنائية في سبانيش تاون على أربعة من السجناء بسبب مقتل السجين ويت؛ |
Dicho protocolo o convención podría ser supervisado por una comisión internacional encargada de la investigación penal de las presuntas violaciones. | UN | ويمكن أن يشرف على هذا البروتوكول أو هذه الاتفاقية لجنة دولية تتولى التحقيقات الجنائية في الانتهاكات المزعومة. |
En el Sudán, la misión prestó apoyo a la primera actividad de capacitación en investigación penal para mujeres policía. | UN | وفي السودان، قدّمت البعثة الدعم لأول تدريب في مجال إجراء التحقيقات الجنائية يقدَّم للضباط من النساء. |
El tribunal estimó que la respuesta a esa pregunta perjudicaría la eficacia de las Investigaciones Criminales en cuestiones conexas. | UN | ورأت اللجنة أن الرد على ذلك السؤال من شأنه أن يضر بفعالية التحقيقات الجنائية في المسائل ذات الصلة. |
Numerosos Estados Miembros también han manifestado su disposición a prestar asistencia en las investigaciones penales y los procedimientos de extradición. | UN | وقد أعربت دول أعضاء كثيرة أيضا عن استعدادها لتقديم المساعدة في مجال التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين. |
Muchos Estados Miembros también han mostrado su disposición a prestar asistencia en las investigaciones penales y los procedimientos de extradición. | UN | وقد أعربت دول أعضاء كثيرة أيضاً عن استعدادها لتقديم المساعدة في مجال التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين. |
Estas investigaciones penales tomarán su tiempo, dado el alcance y la complejidad del caso, así como su dimensión internacional. | UN | وستستغرق هذه التحقيقات الجنائية الكثير من الوقت، نظرا لاتساع نطاق القضية وتعقيدها، ناهيك عن بعدها الدولي. |
144. El método que se utilizará para obtener las pruebas estará en conformidad con las normas generalmente aceptadas que rigen las investigaciones penales. | UN | ١٤٤ - وسيكون النهج الذي سيتبع في تأمين الحصول على اﻷدلة متمشيا مع القواعد المقبولة عموما والتي تنظم التحقيقات الجنائية. |
5. Recursos contra la detención ilegal o las medidas coercitivas durante las investigaciones penales | UN | ٥ - معالجة حالات الاحتجاز خطأً أو التدابير القسرية أثناء التحقيقات الجنائية |
La Brigada de Investigación Criminal de Spanish Town visitó el lugar de los hechos e investigó el incidente. | UN | جوزيف. وقام فرع التحقيقات الجنائية في سبانيش تاون بزيارة السجن وباجراء تحقيقات في الحادثة؛ |
La policía tiene dos ramas: el Departamento de Investigación Criminal y el Departamento de Inmigración. | UN | وهناك فرعان: إدارة التحقيقات الجنائية وإدارة الهجرة. |
Se dice que los arrestos fueron hechos por el Departamento de Seguridad Territorial, la Policía de Investigación Criminal y las Fuerzas Armadas Reales, entre otros. | UN | ويقال أن من الجهات المسؤولة عن هذه الاعتقالات إدارة الأمن الأقليمي وشرطة التحقيقات الجنائية والقوات المسلحة الملكية. |
Las autoridades nacionales de Investigación Criminal tienen una dependencia especial sobre pornografía infantil con una gran base de datos. | UN | وتتوفر سلطات التحقيقات الجنائية الوطنية على وحدة خاصة معنية باستغلال الأطفال في الدعارة، وهي مزودة بقاعدة بيانات كبيرة. |
Los fiscales del Ministerio Público se encargan de la investigación penal y el enjuiciamiento de todos los delitos. | UN | المدعون العامون مسؤولون عن التحقيقات الجنائية في جميع الجرائم وما يتعلق بها من ملاحقة قضائية. |
Por consiguiente, en los casos de muerte violenta, la investigación penal no ha satisfecho las normas internacionales ni las disposiciones de la legislación de Haití. | UN | وبالتالي، أخفقت التحقيقات الجنائية في الوفيات الناجمة عن عنف في استيفاء المعايير الدولية ومتطلبات قانون هايتي. |
Cada comandante supervisa a su vez a una serie de equipos de investigación penal. | UN | وبعد ذلك، يشرف كل منهم على عدد من أفرقة التحقيقات الجنائية. |
Las Investigaciones Criminales merecen especial atención ya que la calidad profesional, sumada a la coordinación eficaz con la Fiscalía General y la judicatura, es el elemento clave para combatir el delito y erradicar la impunidad. | UN | كما أن التحقيقات الجنائية جديرة بإهتمام خاص ﻷن الجودة الفنية، إضافة الى التنسيق الفعال مع مكتب المدعي العام والهيئة القضائية هي العنصر الرئيسي لمكافحة الجريمة والقضاء على الحماية من القصاص. |
Según el artículo 58, los Estados partes estarán obligados a cooperar en las diligencias de instrucción penal, así como a atender las solicitudes o resoluciones de la Corte. | UN | وتنص المادة ٥٨ على أن تتعاون الدول اﻷطراف مع المحكمة في التحقيقات الجنائية ، وتستجيب لطلبات وأوامر هيئة القضاء. |
2. En los artículos 529 y 530 del Código de Procedimiento Penal se determina el contenido de las solicitudes de extradición y procesamiento penal. | UN | 2 - ترد محتويات وشروط الطلبات المتعلقة بتسليم المجرمين وإجراء التحقيقات الجنائية في المادتين 529 و 530 من هذا القانون. |
Además, existen unidades anticorrupción en los departamentos de investigaciones penales y en la recién creada Dirección de investigación de delitos Financieros, cuyo mandato es investigar los actos de corrupción. | UN | وهناك خلايا لمكافحة الفساد في الإدارات المسؤولة عن التحقيقات الجنائية وفي المديرية المكلفة بالتحقيق في الجرائم المالية، والتي أنشئت مؤخراً ومهمتها التحقيق في أفعال الفساد. |
No obstante, aún no se ha procedido a la armonización del Código Penal y del Código de Enjuiciamiento Criminal. | UN | غير أنه ينبغي تحقيق التناسق بين قانون العقوبات وقانون التحقيقات الجنائية. |
Verá, el FBI ha venido a ayudar al CSI. | Open Subtitles | حسناً اسمع التحقيقات الفيدرالية هنا لمساعدتك أنت و موظفيك في التحقيقات الجنائية |
NCIS CRIMINOLOGÍA NAVAL | Open Subtitles | وحدة التحقيقات الجنائية البحرية الحلقة الثانية من الموسم الأول |