Otras cuestiones que podría tratar la Comisión sobre el tema de los arbitrajes entablados, en el marco de un tratado, entre inversionistas y un Estado | UN | مسائل لكي تنظر فيها اللجنة كأعمال محتملة في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Respecto de la primera opción, se indicó que en los Estados se habían registrado distintas experiencias en relación con los arbitrajes entablados, en el marco de un tratado, entre inversionistas y un Estado. | UN | وفيما يتعلق بالخيار الأول، قيل إن هناك تباينا في تجارب الدول في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
Se puso en duda que esa opción fuera suficiente para fomentar la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y un Estado entablados en el marco de un tratado. | UN | وشُكِّك فيما إذا كان هذا الخيار سيكفي لتعزيز الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
Preparación de una norma jurídica sobre la transparencia en los arbitrajes | UN | إعداد معيار قانوني بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
El propósito de la recomendación sería poner de relieve la importancia de la transparencia en el contexto de los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado. | UN | وسيكون الغرض من التوصية هو إبراز أهمية الشفافية في سياق التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
Examen de la preparación de una convención sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados en el marco de un tratado | UN | النظر في إعداد اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
El Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia, según se dijo, abarcaba casi todos los aspectos de los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado, y era matizado y equilibrado. | UN | وقيل إنَّ قواعد الأونسيترال للشفافية تشمل تقريبا جميع جوانب التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
i) Preparación de una norma jurídica acerca de la transparencia en los arbitrajes entablados con inversionistas en el marco de un tratado | UN | `1` إعداد معيار قانوني بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين |
Proyecto de convención sobre la transparencia en los arbitrajes, en el marco de un tratado, entre inversionistas y un Estado | UN | مشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Proyecto de texto de una convención sobre la transparencia en los arbitrajes entablados, en el marco de un tratado, entre inversionistas y un Estado | UN | مشروع نص اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
La labor preparatoria en la esfera de las prácticas actuales sobre la transparencia en los arbitrajes entablados en el marco de un tratado comenzó con la distribución de un cuestionario al que se anima a responder a todos los Estados. | UN | وكانت الأعمال التمهيدية بشأن الممارسة الحالية المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي قد بدأت بتوزيع استبيان شُجعت جميع الدول على الرد عليه. |
En cuanto al alcance de esa futura labor, se llegó a un consenso en la Comisión acerca de la importancia de velar por la transparencia de los arbitrajes entablados, en el marco de un tratado, entre inversionistas y un Estado. | UN | وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، توافقت الآراء في اللجنة على أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |