Creí que Ray Barone había muerto en un choque justo después de la graduación. | Open Subtitles | لقد ظننت أن راي بارون مات في حادث سيارة مباشرة بعد التخرج |
Me dijo que no iba a poder dar mi discurso en la graduación. | Open Subtitles | لقد قال لي أنني لا أستطيع أن أقدم لهم خطاب التخرج |
Sí. La ceremonia de graduación fue muy gratificante. Estaban todos mis amigos. | Open Subtitles | حفل التخرج أيضا كان جيدا وكل اصدقاء العمل كانوا هنا |
Finch, es tu último año. ¿Cuándo aprenderás a cagar en el colegio? | Open Subtitles | فينتش، إنها سنة التخرج لقد حان الوقت لتجاهل الإهمال بالمدرسة |
Estaba a punto de graduarme pero me desmoroné con toda esa presión. | Open Subtitles | كنت على بعد دورة واحدة من التخرج ولم أحتمل الضغط |
Quería ser parte de ese cambio, para ayudar a los jóvenes adolescentes a graduarse e ir a la universidad. | TED | أردتُ أن أكون جزءاً من ذلك التغيير، من أجل مساعدة المراهقين الصغار على التخرج والالتحاق بالجامعة. |
Siempre me pregunté qué ibas a hacer después de graduarte en Cambridge. | Open Subtitles | كنت أتساءل ما الذى ستفعله بعد التخرج من جامعة كامبريدج |
Él me las estuvo mandando los últimos cuatro años, desde la graduación. | Open Subtitles | لقد كانَ يرسلهم لي طوال الأربع سنوات الماضية منذ التخرج |
Y en todo caso podemos hacer estas preguntas después de la graduación. | Open Subtitles | ..وعلى أية حال يمكن أن نسأل هذا السؤال بعد التخرج |
¿Yo? Sí, los uso para prensar mis flores de la graduación, Lavon. | Open Subtitles | اه نعم , لقد استخدمتهم لصنع زهور حفل التخرج لافون |
Dennis es un candidato sumamente solicitado para un doctorado y esperamos que haga su trabajo de graduación aquí. | Open Subtitles | دينيس طالب مرشح فوق العادة للحصول على الدكتوراه و نأمل أن يقوم بمشروع التخرج هنا |
Hey, puede que haya escuchado que estás disponible para el baile de graduación. | Open Subtitles | إذن، لقد حدث و سمعت أنك قد تكونين متاحة لحفل التخرج |
En mi último año universitario en Georgetown estaba por graduarme y no tenía ni idea de qué iba a hacer con mi vida. | Open Subtitles | في سنة التخرج خاصتي في جامعة جورجتاون كنت على وشك التخرج ولم يكن لدي اي فكرة عما كنت سأفعله بحياتي |
En mi último año, tuve una noche alocada con una botella de licor de maíz y un arado volcado. | Open Subtitles | في سنة التخرج كان لي بعض الليالي المجنونة تتضمن زجاجة من هريس الذرة و محراث مقلوب |
Creo que puedo ayudarle a recuperar se escuela si usted me ayuda a graduarme. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستطيع مساعدتك لاسترجاع وظيفتك في المدرسة إذا ساعدتني في التخرج |
Ganar partidos es más importante que graduarse de la secundaria e ir a la universidad. | Open Subtitles | الفوز بمباريات كرة السلة أهم من التخرج من المدرسة الثانوية و الذهاب للكلية |
Un muy buen amigo, espero. ¿Cuáles son tus planes después de graduarte? | Open Subtitles | صديق جيد، على ما أتمنى؛ ماهي مشاريعكَ بعد التخرج ؟ |
Los postgrados enfatizan en la creación y aplicación de conocimientos en función de las demandas y expectativas del país. | UN | ويتمثل التشديد على أعمال ما بعد التخرج في استحداث المعارف وتطبيقها في ضوء متطلبات البلد وتوقعاته. |
Yo le repetía a la muchacha que aún era la reina del baile estudiantil y que ese mariposón blanco no tenía ojos para ver. | Open Subtitles | أنا بقيت أقول للفتاة بأنها ماتزال ملكة حفل التخرج مثل الماضي , وذلك الأبيض المخنث لم يكن لديه عيون للرؤية |
Empleo y capacitación de ingenieros recién graduados | UN | برنامج توظيف وتدريب المهندسين حديثي التخرج |
Artículo 18: La cuantía mensual de la beca atribuida a los estudiantes inscritos en cursos de grado o en formación superior es la siguiente: | UN | المادة ٨١: يحدد المبلغ الشهري للمنحة المقدمة الى الطلاب المقيدين في سنة التخرج أو في التعليم العالي على النحو التالي: |
De modo análogo, el Departamento concede anualmente becas en virtud de las cuales sufraga la educación de diversos estudiantes a cambio de que presten servicios en el Departamento una vez que se hayan graduado. | UN | كما تقدم الوزارة منحاً في كل عام، حيث تتكفل برسوم الدراسة لعدد من الطلبة مقابل العمل في الوزارة بعد التخرج. |
No pude jugar al fútbol o ser presidente pero me eligieron rey de las fiestas de fin de curso. | Open Subtitles | لم أتمكن من لعب كرة القدم أو الرئاسة لكن انتُخبت ملكاً لحفل التخرج و الحفل السنوي |
Es nuestro deseo graduarnos de la categoría de país menos adelantado lo antes posible. | UN | ونرغب في التخرج من فئة البلدان هذه بأسرع ما يمكن. |
Los que se incorporan a la sociedad después de la enseñanza media siguen un año de formación profesional. | UN | ويتلقى هؤلاء الذين يخوضون في الحياة بعد التخرج من المدرسة الإعدادية تعليماً مهنياً لمدة سنة. |
1976 curso de doctorado en Relaciones Económicas Internacionales en la Escuela de Economía de la Universidad de La Habana | UN | ١٩٧٦: أكمل دورة دراسية بعد التخرج في العلاقات الاقتصادية الدولية في كلية الاقتصاد في جامعة هافانا |