"التخرّج" - Translation from Arabic to Spanish

    • graduación
        
    • graduarte
        
    • graduarse
        
    • graduarme
        
    • graduarnos
        
    • último año
        
    • universidad
        
    • graduado en
        
    Creo que ha llegado el momento de darte mi regalo de graduación. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأعطيكما هديّة التخرّج
    En la liga infantil, afuera de la piscina con los estúpidos boletos para la graduación... Open Subtitles الخطوات خارج المسبح الكراسي البلاستيكية الغبية هذه في التخرّج.
    Nos mudamos juntos después de la graduación... y me ayudó a entrar en la escuela de leyes. Open Subtitles انتقلنا للعيش معاً بعد التخرّج وساعدنى خلال مدرسة الحقوق
    graduarte en la Escuela de Medicina no te cualifica para practicar la medicina. Open Subtitles التخرّج من المدرسة الطبية لا يؤهّلكِ لممارسة الطب
    Si. Debría no tener ningún problema de graduarse mientras no le rompan el corazón. Open Subtitles نعم، لن يجد صعوبة في التخرّج طالما أنّ فؤاده لن يتحطّم
    Sé que apenas es el primer día, pero ya quiero graduarme y empezar a salvar a los hombres. Open Subtitles الآن أعرف أنّ هذا يومنا الأول فقط لكني لا أَستطيع الإنتظار حتى التخرّج لأبدأ بإنقاذ البشرية
    Íbamos a empezar en el negocio de los juegos después de la graduación. Open Subtitles كنا سنبدأ النشاط التجاري بالألعاب بعد التخرّج
    Olvídate de ese asunto de la graduación. Open Subtitles عليك تخطّي هذا الأمر المتعلّق بعدم التخرّج.
    Te estás emborrachando como si fuera tu baile de graduación. Open Subtitles فهم يتهافتون علينا كأننا في ليلة التخرّج
    Realmente no creo que la graduación sea importante. Open Subtitles في الحقيقة لا أعتقد أن التخرّج بهذه الأهمية
    Tenía solo 17. Era la fiesta de graduación. Open Subtitles كنت في السابع عشر من العمر وكانت ليلة التخرّج
    Lo sé, hace siglos que no hablamos, desde la graduación. Open Subtitles أعلم ، لقد مرّت فترة طويلة لم أركِ منذ التخرّج
    Bien. Tengo las entradas para la graduación. Open Subtitles حسناً , لقد اخذت تذاكر التخرّج
    Vale, es un lugar donde las chicas llevan sudaderas de la universidad en el baile de graduación. Open Subtitles هناك حيث ترتدي الفتيات كنزات في حفلة التخرّج الإنترنت رجس من عمل الشيطان
    Creo que la última vez que bailamos abrazados fue en la graduación. Open Subtitles أظن آخر مرّة رقصنا فيها سويّاً كانت ليلة التخرّج من المدرسة الثانوية.
    Eso es lo que se obtiene por no devolverme la llamada después de llevarme a la fiesta de graduación. Bueno, Dave no conduce un Altima. Open Subtitles هذا جزاؤه لعدم اتّصاله بي بعد اصطحابي لحفل التخرّج.
    He sobrevivido tanto. No hay forma de que abandone antes de la graduación. Open Subtitles نجوتُ طيلة الفترة المنصرمة ومحال أن أنسحب قبل التخرّج
    Si no apruebas esta materia, no podrás graduarte el año que viene. Open Subtitles ان لم تنهي هذه المادة لن تقدري على التخرّج السنة القادمة
    Santo te enseñará la mierda básica, y cuando estés por graduarte... voy a ser tu universidad... para enseñarte lo que no te enseñan en los patios de recreo. Open Subtitles الابله سيعلمك القتال بأسلوبٍ بسيط ...وعندما توشك على التخرّج ...سأكون أنا معلمك لأعلمك ما لَم يعلموك في ساحات التدريب
    Sus hijos pueden ser criminales traficantes de drogas, pero ellos todaví­a necesitan graduarse en la escuela. Open Subtitles قد يكون أبنائه يُتاجرون بالمخدرات، ولكن لا يزال عليهم التخرّج من الجامعة.
    - Bien, quiero decir ... que primero que todo, tuve a Oliver porque iba a graduarme y no tenía otra cosa que hacer. Open Subtitles - ...حسناً، أعني - رُزقتُ بأوليفر أصلاً ...بشكل جزئي لأنني كنتُ في سنة التخرّج لم أكن أعلم ماذا يتوجب فعله
    Y mientras ella tenga esas fotos, no podremos graduarnos y salir al mundo. Open Subtitles وطالما أن بحوزتها تلك الصور لا يمكننا التخرّج والخروج إلى العالم
    Fui popular en la universidad hasta el último año cuando quedé calvo como un pollo desplumado. Open Subtitles كنت الرجل الأول بالجامعة حتى سنة التخرّج عندما أصبحت أصلع كدجاجة مسلوخة
    En 1999, unas 40 estudiantes de medicina que habían sido obligadas a abandonar la universidad de Kabul antes de recibir sus diplomas médicos, obtuvieron permiso para continuar su educación. UN ففي عام 1999، سُمح لنحو 40 طالبة طب بمواصلة دراستهن بعد أن أُجبرن على التوقف عن الدراسة في جامعة كابل قبل التخرّج.
    Actualmente 6 beduinas estudian medicina, 35 beduinas se han graduado en diversas profesiones sanitarias y 45 más están estudiando ciencias de la salud. UN وحالياً تدرس ست بدويات الطب وحصلت 35 بدوية على شهادات التخرّج في مختلف المهن الصحية؛ وثمة 45 امرأة أخرى يدرسن حالياً العلوم الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more