Ingresos destinados a capacitación básica para diplomáticos | UN | إيرادات التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي |
A. Evaluación de la relación costo-eficacia de las actividades de capacitación básica para diplomáticos | UN | ألف - تقييم فعالية التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي من حيث التكلفة |
Desglose de los gastos en concepto de capacitación básica para | UN | توزيع نفقات التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي لفترتي السنتين السابقة والحالية |
La primera de las dependencias provinciales se estableció en Kandahar, donde se está impartiendo capacitación básica en investigaciones sobre drogas. | UN | وأنشئت أولى وحدات المحافظات في كانداهار، وهي تتلقى التدريب الأساسي في مجال التحريات عن المخدرات. |
Se impartiría capacitación básica en materia de gestión basada en los resultados a todo el personal a fin de promover y respaldar una mentalidad de resultados. | UN | وسيقدَّم التدريب الأساسي في مجال الإدارة القائمة على النتائج لجميع الموظفين في إطار الجهود المبذولة لتعزيز ودعم ثقافة تقوم على تحقيق النتائج. |
La UNMIL le está proporcionando adiestramiento básico en la Academia de Policía de Monrovia, que fue refaccionada recientemente con el apoyo del Gobierno de Noruega y el PNUD. | UN | وتقدم بعثة الأمم المتحدة في ليبرا التدريب الأساسي في أكاديمية منروفيا للشرطة، التي جرى إعادة تأهيلها مؤخرا بدعم من الحكومة النرويجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Fuentes de financiación de la capacitación básica para diplomáticos en bienios anteriores y en el bienio en curso | UN | مصادر تمويل التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي لفترتي السنتين السابقة والحالية |
Total de ingresos destinados a capacitación básica para diplomáticos | UN | مجموع إيرادات التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي |
Gastos de capacitación básica para diplomáticos | UN | نفقات التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي |
F. Posibles efectos del cese de las actividades de capacitación básica para diplomáticos | UN | واو - الأثر المحتمل لوقف أنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي |
Desde el punto de vista financiero, el Instituto está en buenas condiciones para cumplir su mandato, a excepción de las actividades de capacitación básica para diplomáticos, por los motivos que se explican en la sección III. | UN | ومن المنظور المالي، فإن قدرة المعهد على الاضطلاع بولايته هي قدرة إيجابية، باستثناء التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي، وذلك للأسباب المذكورة في الفرع الثالث أدناه. |
III. capacitación básica para diplomáticos | UN | ثالثا - التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي |
B. Evaluación de la demanda de capacitación básica para diplomáticos | UN | باء - تقييم الطلب على التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي |
11. La demanda de capacitación básica para diplomáticos está en continuo aumento. | UN | 11 - هناك زيادة مطردة في الطلب على التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي. |
Sinopsis de los cursos de capacitación básica para diplomáticos, 2004-2007 | UN | استعراض عام لدورات التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي، 2004-2007 |
capacitación básica en adquisiciones | UN | التدريب الأساسي في مجال المشتريات |
Seis administradores zonales de sitios web sobre jóvenes han recibido capacitación básica en gestión de páginas web y están cargando artículos de noticias y moderando foros de debate en línea sobre temas relacionados con los jóvenes. | UN | وتلقى ستة شباب من مديري المواقع الإقليمية التدريب الأساسي في إدارة المواقع، ويعملون الآن على تحميل المقالات الإخبارية في المواقع وإدارة منتديات الحوار الإلكترونية المتعلقة بقضايا الساعة التي تهم الشباب. |
Nuestro grupo de tareas para la reconstrucción ha construido escuelas, ha proporcionado capacitación básica en oficios como la carpintería y ha reconstruido puentes y sistemas de irrigación. | UN | وقد قامت فرقة العمل لإعادة الإعمار التابعة لنا ببناء المدارس وتوفير التدريب الأساسي في مهن مثل النجارة، وقامت ببناء جسور ونظم ري. |
Solo 1 clase de los nuevos reclutas, en lugar de las 2 clases previstas, recibió adiestramiento básico en la Academia Nacional de Policía debido a las limitaciones de la financiación por parte del Gobierno de Liberia | UN | وتلقى فوج واحد فقط من المعينين الجدد التدريب الأساسي في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية بدلا من الفوجين المقررين، وذلك بسبب نقص التمويل من حكومة ليبريا |
3. Acoge con beneplácito también, en ese contexto, la iniciativa del Instituto de crear un fondo de becas cuyo objetivo sería asegurar que la capacitación básica para diplomáticos siga siendo un servicio del que puedan beneficiarse todos los Estados Miembros sufragando los gastos de la capacitación básica de los diplomáticos de países en desarrollo y países menos adelantados; | UN | 3 - ترحب أيضا في ذلك السياق بمبادرة المعهد الرامية إلى إنشاء صندوق زمالة بهدف كفالة أن يظل التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي خدمة تُقدم لجميع الدول الأعضاء من خلال تحمل تكاليف التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي المقدم للدبلوماسيين من البلدان النامية والأقل نموا؛ |
Además de los conocimientos que reciben durante su formación básica en las academias de policía, en los seminarios destinados a personal de la policía de todos los niveles se imparten cursos similares. | UN | وهناك باﻹضافة إلى المعلومات التي تقدم أثناء التدريب اﻷساسي في اكاديميات الشرطة دراسات مماثلة في إطار الحلقات الدراسية التدريبية التي تنظم للعاملين بالشرطة على كافة المستويات. |
Hasta ahora, todo el personal de adquisiciones de la sede ha participado en cursos elementales de formación en adquisiciones organizados por la OSIA. | UN | شارك موظفو المشتريات في المقر حتى اليوم في التدريب اﻷساسي في مجال المشتريات الذي نظمه مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
Se incluyó el tema de la Intervención en materia de Violencia Doméstica en el plan de estudio de la capacitación básica y la Capacitación para Oficiales de Libertad Condicional de la Academia de Policía de Jamaica. | UN | أضيف موضوع التدخل في العنف المنـزلي لمنهج التدريب الأساسي في أكاديمية الشرطة الجامايكية وتدريب موظفي المراقبة. |
:: Evaluación de las necesidades de capacitación de la sociedad civil y puesta en marcha de capacitación básica sobre la supervisión de los derechos humanos y la presentación de informes | UN | :: تقييم احتياجات المجتمع المدني في مجال بناء القدرات وتوفير التدريب الأساسي في مجال رصد حقوق الإنسان وإعداد التقارير |