"التدريب الداخلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de pasantías
        
    • capacitación interna
        
    • de becas
        
    • de pasantía
        
    • participantes internos
        
    • capacitación internas
        
    • formación interna
        
    • actividades internas de capacitación
        
    • internado
        
    • la pasantía
        
    • formación en el servicio
        
    • capacitación en el servicio
        
    • práctica
        
    A principios del 2001 y con el apoyo financiero del Gobierno de Italia, los VNU crearon un programa de pasantías. UN وبدعم مالي من حكومة إيطاليا، بدأ برنامج متطوعي الأمم المتحدة برنامج التدريب الداخلي في مطلع عام 2001.
    Se esperaba que el programa de pasantías ayudaría a incrementar el número de candidatos cualificados. UN والأمل معقود على أن يساهم برنامج التدريب الداخلي في زيادة عدد المرشحين المؤهلين.
    HR30 Automatiza la administración del programa de pasantías. UN يجعل العمليات المتصلة بإدارة برنامج زمالات التدريب الداخلي عمليات آلية.
    La misión insiste en la capacitación interna del personal de contratación internacional y nacional y en programas de capacitación de instructores. UN وتركز البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج تدريب المدربين.
    Programa de becas y voluntarios en el marco de la estrategia del PNUMA UN برنامج التدريب الداخلي والمتطوعين في إطار استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    vii) Organización del programa de pasantías para alrededor de 250 pasantes al año; UN ' ٧ ' تنفيذ برنامج التدريب الداخلي لقرابة ٢٥٠ متدرب في السنة؛
    vii) Organización del programa de pasantías para alrededor de 250 pasantes al año. UN ' ٧ ' تنفيذ برنامج التدريب الداخلي لقرابة ٢٥٠ متدرب في السنة؛
    El Comité Consultivo recomienda que se dé publicidad adecuada al programa de pasantías. UN وفيما يتصل بتدريب المتدربين الداخليين، توصي اللجنة الاستشارية بإعطاء برنامج التدريب الداخلي دعاية كافية.
    La oradora espera que pueda reanudarse el programa de pasantías. UN وأعربت عن أملها في أن يستأنف برنامج التدريب الداخلي.
    Igualmente, para contrarrestar la limitación de recursos de personal, la Coordinadora ha hecho uso del programa de pasantías. UN ونظرا لمحدودية الموارد من الموظفين، فتحت منسقة شؤون المرأة أنشطتها لبرامج التدريب الداخلي.
    El programa de pasantías también ha demostrado ser beneficioso para la Oficina, pues permite aligerar la sobrecarga de trabajo de su personal. UN وقد برهن برنامج التدريب الداخلي أيضا على فائدته للمفوضية بتخفيفه من عبء العمل الثقيل الملقى على عاتق الموظفين.
    El UNIDIR racionaliza su programa de pasantías para compaginar mejor las necesidades de los estudiantes con las suyas propias. UN ويقوم المعهد بترشيد برنامج التدريب الداخلي لتلبية احتياجات الطلاب والمعهد على نحو أفضل.
    iii) Mayor equilibrio de género en el programa de pasantías del Departamento UN ' 3` تحسين التوازن بين الجنسين في برنامج التدريب الداخلي التابع للإدارة
    En 1997 se estableció un programa de pasantías del Tribunal, basado en el programa de pasantías de las Naciones Unidas. UN 93 - أنشئ في عام 1997 برنامج للتدريب الداخلي بالمحكمة على غرار برنامج التدريب الداخلي للأمم المتحدة.
    La primera es utilizar en forma óptima el programa actual de pasantías profesionales para desempleados graduados de programas de aprendizaje. UN وتمثل أول التدابير في تحسين برنامج التدريب الداخلي المهني لخريجي برامج التدريب المهني العاطلين عن العمل.
    La Misión presta especial atención a la capacitación interna del personal de contratación internacional y nacional y a los programas de formación de instructores. UN وتشدد البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وبرامج تدريب المدربين.
    150.000 dólares para viajes relacionados con actividades de capacitación interna en materia de adquisiciones UN يلزم رصد مبلغ 000 150 دولار للتكاليف المتعلقة بسفر الموظفين لأغراض التدريب الداخلي في مجال المشتريات
    Es cada vez mayor el número de testigos residentes en Rwanda que reciben asistencia médica y apoyo psicológico, y también se ha intensificado la labor de capacitación interna del personal de la sección. UN وتزايد عدد الشهود المقيمين في رواندا الذين يتلقون رعاية طبية ونفسانية كما عزز التدريب الداخلي لقسم دعم الشهود والضحايا.
    Organismo de Ayuda Humanitaria y Ministerio de Relaciones Exteriores de Irlanda: programa de becas UN الجهة المانحة: أيرلند ا المعونة الآيرلندية/ وزارة الخارجية - برنامج التدريب الداخلي
    El empleador que ofrece la pasantía debe concertar un contrato de pasantía, con sujeción a la aprobación, con el pasante. UN ويجب أن يبرم صاحب العمل الذي يوفر التدريب الداخلي عقداً مع المتدرب خاضعاً لموافقة رسمية.
    participantes internos UN التدريب الداخلي
    Cuando es posible, se organizan actividades de capacitación internas en lugar de recurrir a programas externos. UN وينظم التدريب الداخلي عوضا عن البرامج الخارجية، كلما أمكن ذلك.
    formación interna del personal de las Naciones Unidas sobre la gestión de los asociados en la aplicación UN التدريب الداخلي لموظفي الأمم المتحدة في مجال إدارة شركاء التنفيذ
    Todos los funcionarios tienen las mismas posibilidades de acceso a la capacitación y las actividades internas de capacitación están abiertas al personal nacional. UN يحصل جميع الموظفين على قدم المساواة على التدريب وجميع فرص التدريب الداخلي متاحة للموظفين الوطنيين.
    En cooperación con las organizaciones interesadas que brinden oportunidades de capacitación para los jóvenes, incluidos programas de internado y voluntarios, el instituto debería establecer un repertorio de directrices para dichos programas a nivel de todo el sistema. UN وينبغي أيضا النظر في إجراء حصر لهذه البرامج، بالتعاون مع المنظمات المعنية التي تقدم فرصا تدريبية للشباب، بما فيها برامج التدريب الداخلي وبرامج التطوع.
    El tamaño de la secretaría de la DCI y la naturaleza de su labor no permiten que los escasos recursos de que dispone se dediquen a dicha formación en el servicio. UN ولا يسمح حجم العمل بأمانة الوحدة وطبيعته باستخدام الموارد الشحيحة لمثل هذا التدريب الداخلي.
    Establecimiento de un centro nacional de capacitación judicial para impartir capacitación en el servicio a magistrados. UN إنشاء مركز وطني للتدريب القضائي لتوفير التدريب الداخلي للقضاة.
    La capacitación interna es una práctica constante para que el personal conozca plenamente todos los aspectos de las adquisiciones dentro de la Sección. UN التدريب الداخلي ممارسة مستمرة بغية تمكين الموظفين من أن يكونوا ملمِّين بشكل تام بجميع جوانب الإجراءات المتعلقة بالمشتريات داخل القسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more