Queda en Quinta y Plymouth. Tiene viejos prototipos recuerdos Axle, efectos personales y cosas así. | Open Subtitles | يحتوي على بعض النماذج القديمه، و التذكارات و بعض الأمور الشخصية و غيرها |
Veo que has traído algunos recuerdos de tus vacaciones en el lejano este. | Open Subtitles | ها أنا أرى التذكارات التي أحضرتها معك من الشرق الأقصى |
Sabes, me gusta la historia, tambien, tal vez cuando todo esto termine, tu y yo podemos comprar recuerdos de la tienda. | Open Subtitles | وربما عندما ينتهي هذا الأمر, يمكننا الذهاب إلى متجر لبيع التذكارات معاً |
De cualquier modo, hacemos una fortuna en souvenirs y aperitivos. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين سنجني ثروة من بيع التذكارات والجبات الخفيفة |
Los sabuesos no dejaron mucho de recuerdo, pero... te guardé algo de sangre. | Open Subtitles | كلاب الصيد لم تترك ..الكثير من التذكارات.. لكن أحتفظت ببعض الدماء |
¿ Y en cuanto los trofeos que tomaba, los corazones de tela? | Open Subtitles | وماذا عن التذكارات التى أخذها, القلوب القماشية؟ |
Mala suerte, amigo. No se puede luchar contra la industria de los recuerdos. | Open Subtitles | حظ عسير يا صاح لا يمكنك محاربة صناعة التذكارات |
Algunos usan recuerdos tomados de las víctimas, y otros vuelven al lugar para relacionarse con el cuerpo. | Open Subtitles | البعض يستخدم التذكارات من الضحايا و البعض يعود لمكان الواقعة ليتفاعل مع الجثة |
Cuando dejé Ba Sing Si, Traje algunos recuerdos. | Open Subtitles | عندما غادرت با سينغ ساي جلبت معي بعض التذكارات |
Por el momento, no devolvemos recuerdos rescatados de Katyn, a las familias. | Open Subtitles | نحن لا نرجع التذكارات المتبقية لعائلات ضاحية كاتين |
robaste algunos recuerdos valiosos. | Open Subtitles | أنت إعترفت بالفعل ، بأنكَ على علم بشفرة الأمان فقمت بسرقة بعض التذكارات القيّمة. |
En el norte de Siria, hay uno de los más extraños recuerdos del nuevo movimiento religioso en el cristianismo oriental. | Open Subtitles | في شمال سورية توجد واحدة من أغرب التذكارات للحركة الدينية الجديدة في المسيحية الشرقية |
Las mismas cortinas en tu dormitorio y en el suyo, recuerdos de Méjico y del Caribe en las dos casas, las cruces... | Open Subtitles | نفس الستائر بغرفة نومك وغرفته نفس التذكارات المكسيكية والكاريبيّة في منزليكما .. |
Era muy frecuente que los soldados se trajeran recuerdos de la batalla. | Open Subtitles | في جهة المحيط الباسفيكي و من الشائع أن الجنود يجلبون التذكارات من أرض المعركة |
Los espías no tienen el hábito de aferrarse a los recuerdos por la misma razón que los presos cumpliendo cadenas perpetuas dejan de ver visitas. | Open Subtitles | الجواسيس لا يقومون بعادة ابقاء التذكارات لنفس السبب السجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد |
Solo algunos recuerdos míos. Algunos de tu padre. | Open Subtitles | بعض التذكارات التي تخصني و بعضها يخص أباكِ |
Sí, y, aunque no me enorgullece tuve la prudencia de guardar "recuerdos" cuando dejé mi cargo. | Open Subtitles | وبينما ليس شيئاً أفخر به على نحو منفرد، فقد حظيت بحس جيد لإبقاء بعض التذكارات لنفسي لقاء التخلي عن منصبي |
Los únicos recuerdos que tenía, se fueron en mi bolsa. | Open Subtitles | كلُ التذكارات التي تبقتْ لي، رحلتْ بعيداً مع حقيبتي. |
Antes de que vuelvan de Brasil, nuestro contacto allí les dará unos souvenirs. | Open Subtitles | و قبل أن يغادرا البرازيل يقابلان مندوبنا هناك ليعطيهما التذكارات |
Tengo que acordarme de llevar una maleta vacía para los souvenirs. | Open Subtitles | عليّ أن أتذكر أن أجلب حقيبة فارغة من أجل التذكارات |
También se perciben ingresos adicionales del alquiler de fondeaderos y la venta de objetos de recuerdo a los turistas, así como de aportes y donaciones. | UN | وثمة إيرادات أخرى تتأتى من تأجير المراسي، وبيع التذكارات السياحية، ومن المنح والهبات. |
Al caso lo caratularon "Corazones de papel", por los trofeos. | Open Subtitles | برنامج اعتقال الجرائم العنيفة أطلق عليه "القلب الورقي" بسبب التذكارات. |
Les molesta que no quiera firmar autógrafos. | Open Subtitles | أنتم لا تحبوني لأني لا أوقع لكم التذكارات |