Logré un gran avance en la remodelación de la estación de tranvía. | Open Subtitles | أنا كان مجرد اختراق كبير على إعادة تشكيلها محطة الترام. |
Además, los disparos efectuados por francotiradores serbios contra un tranvía dieron lugar a que se suspendiera, una vez más, el servicio de tranvías en la ciudad. | UN | وكذلك فقد أدى إطلاق نيران القناصة على إحدى الحافلات الى تعليق خدمة الترام في المدينة مرة أخرى. |
Otro de los blancos fue el tranvía, cuyo servicio se debió suspender. | UN | وشملت اﻷهداف اﻷخرى خدمة الترام التي تعين وقفها. |
Otro niño inocente fue muerto por francotiradores que, una vez más, habían elegido como blanco los tranvías y calles de Sarajevo. | UN | وقتل طفل بريء آخر على يد القناصة، فيما استهدفت عربات الترام والشوارع في سراييفو للنيران. |
La apuesta sucedió mucho antes de que subiera al funicular .... ... y todavía no hay pruebas de que hiciese algo fuera de lo ordinario.... | Open Subtitles | الرسم حدث منذ فترة طويلة قبل انها حصلت على الترام حتى الآن، لا يوجد دليل فعلت أي شيء خارج عن المألوف |
También estuvo con el operador del teleférico antes de su desaparición. | Open Subtitles | هو كان أيضا الشخص الأخير أن يرى مشغل الترام قبل أن إختفى. |
Los billetes pueden comprarse en el tranvía. | UN | ويمكن شراء التذاكر على متن الترام. |
Es como esperar un tranvía bajo la lluvia. | Open Subtitles | لقد كان الامر يشبه إنتظار الترام تحت المطر |
Le pregunté: "¿Llegaría mejor en tranvía?" | Open Subtitles | قلت له ، هل تظن انه من الافضل أن أستقل الترام ؟ |
Deprisa. Tenemos que coger aquel tranvía. | Open Subtitles | كن قويا الآن علينا أن نلحق عربة الترام البعيدة |
Hoy día puedes montarte en un tranvía, y en 25 minutos, estás en el Pacífico. | Open Subtitles | اليوم يمكنك أن تقوم برحلة سريعة في الترام وخلال 25 دقيقة، ستكون في المحيط الهادي. |
Te acompaño al tranvía. Trabajo de criada ahí cerca. | Open Subtitles | سوف امشى الى الترام أنا أعمل في مكان قريب كخادمة. |
Cuando era niña en Macao, soñé que montaba en tranvía. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة في ماكاو كنت أرغب بشدة بركوب الترام |
Escuche, se levantará, tomará una ducha, se pondrá esa linda ropa tomará el tranvía y vendrá a verme esta mañana. | Open Subtitles | أصغِ، عليكَ أن تنهض وتستحم وترتدي بعض الثياب الأنيقة... وتستقِل الترام لوسط المدينة... وتأتي لِتقابلني هذا الصباح. |
Los tranvías fueron desplazados varios metros, como si no tuvieran peso; los vagones se salieron de los rieles ... | UN | وتناثرت عربات الترام على بعد مسافات وكأنها فقدت كل وزنها؛ وقذفت عربات القطار بقوة بعيدا عن سكة الحديد. |
Los tranvías fueron desplazados varios metros, como si no tuvieran peso; los vagones se salieron de los rieles ... | UN | وتناثرت عربات الترام على بعد مسافات وكأنها فقدت كل وزنها؛ وقذفت عربات القطار بقوة بعيدا عن سكة الحديد. |
El informe de ADN de mi caso . de la mancha de sangre que saqué del umbral de la ventana del funicular Roosevelt. | Open Subtitles | تقرير الحمض النووي من حالتي. هو لطخة دم سحبت من على نافذة عتبة روزفلت الترام. |
No se cayó del puente, se cayó del funicular. | Open Subtitles | ولم تسقط من فوق الجسر، سقطت قبالة الترام. |
¿Te acuerdas cuando cogimos el teleférico a Roosevelt Island? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما ركبنا الترام لجزيرة روزفيلد؟ |
Sólo podía verse cuando el tren pasaba por allí, junto con otros autos de películas. | Open Subtitles | ويمكن أن ترى إلا عندما قاد الترام الماضي أنه مع مجموعة من السيارات الصورة الأخرى. |
Porque habrá muchos aviones y automóviles, tranvías, trolebuses, metro. | Open Subtitles | لأنه سيكون هناك طائرات و سيارات و الترام و الترولي و الميترو |
Nadie tenia carro, y el tranvia vacio era solo para nosotros. | Open Subtitles | لم يكن لأحد سيارات في حينها "ولكن كان عندنا "الترام |
Cuando se intentó restablecerlo el 7 de diciembre, francotiradores ubicados en las posiciones ocupadas por las fuerzas de los serbios de Bosnia dispararon sobre las personas que formaban cola en una parada, hiriendo a una muchacha de 16 años y a un hombre de 70. | UN | وعندما بُذلت محاولات لاستئناف خدمة الترام في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر، استهدفت اعتداءات القناصة الموجهة من المواقع التي تحتلها قوات صرب البوسنة صفوفا من الناس بإحدى محطات الترام ، مما أسفر عن إصابة فتاة في السادسة عشرة من العمر ورجل مسن في السبعين من العمر. |