Sería una pena perder el ascenso, ...un ascenso que ha planeado con tanto cuidado. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف أن تخسر ترقيتك تلك الترقية التي خططت لها بدقة |
Con una condición si tomas este empleo no se te permitirá nunca salir con lo que pasó antes con tu ascenso. | Open Subtitles | بشرط واحد إذا قبلت بهذا العمل ليس مسموح لك بالتحدث عن ما جرى لك من قبل بتلك الترقية |
Sólo quería decirles a los dos que me honran con este ascenso. | Open Subtitles | أردت فقط أن أحيطكما علماً كم لي الشرف بهذه الترقية |
Parece haber una mentalidad habituada a considerar con cierta tolerancia un comportamiento que entraña para ciertas mujeres una ilusoria promoción social. | UN | ويبدو أن الأفكار تتجه نحو قدر من التسامح إزاء هذا السلوك الذي يكفل الترقية الاجتماعية الوهمية لبعض النساء. |
Por otra parte, se obstaculizaría toda posibilidad de promoción, incluso cuando el interesado posee las calificaciones necesarias. | UN | وأن باب الترقية موصد في وجوههم على الرغم من حصولهم على المؤهلات اللازمة. |
Los ascensos deben basarse en criterios objetivos, justos y transparentes e ir asociados a una formación continua de calidad. | UN | ويجب أن تكون الترقية مبنية على معايير موضوعية وعادلة وشفافة وأن تتماشى مع التعلم المستمر الجيد. |
desde que tienes este ascenso, he dejado que mis celitos cojan lo mejor de mi. | Open Subtitles | منذ أن حصلتي على هذه الترقية , وانا أدع غيرتي تلهيني عن أعمال |
Me queda poco para retirarme... y conseguirás el ascenso que te mereces. | Open Subtitles | انا سأتقاعد قريبا. سوف احصل لك ع الترقية التي تستحقها |
Bueno, sabía que o bien aceptabas el ascenso o bien ibas a dimitir. | Open Subtitles | حسنٌ، علمت أنّك إمّا تقبل بتلك الترقية أو ستقدم استقالتك .. |
El principio de igualdad en condiciones para el ascenso resulta contenido en este principio constitucional. | UN | ومبدأ المساواة في شروط الترقية يرد في هذا المبدأ الدستوري. |
El Estado está interesado en la formación de sus trabajadores y que ese elemento sea considerado por el empleador a los fines del ascenso del asalariado. | UN | وتهتم الدولة بتدريب العاملين لديها وبأن يكون التدريب عنصرا يأخذه رب العمل في الاعتبار ﻷغراض الترقية. |
La Comisión convino en que el sistema de remuneración del régimen común debería orientarse a mejorar las retribuciones por ascenso frente a las retribuciones por antigüedad. | UN | ووافقت اللجنة على أن فلسفة اﻷجر في النظام الموحد ينبغي أن تنص على نمط محسن لمنح الترقية مقابل اﻷقدمية. |
Tras examinar cualesquiera denuncias, informes u otros documentos, el Senado puede decidir si se concede o no un ascenso. | UN | وبعد استعراض أية شكاوى أو تقارير أو غيرها من الوثائق يجوز لمجلس الشيوخ أن يقرر منح الترقية أو عدم منحها. |
La Comisión convino en que el sistema de remuneración del régimen común debería orientarse a mejorar las retribuciones por ascenso frente a las retribuciones por antigüedad. | UN | ووافقت اللجنة على أن فلسفة اﻷجر في النظام الموحد ينبغي أن تنص على نمط محسن لمنح الترقية مقابل اﻷقدمية. |
Numerosos estudios han demostrado también que las mujeres no han tenido las mismas oportunidades de ascenso que sus colegas de sexo masculino. | UN | وقد أثبتت دراسات عديدة أيضا أن النساء لم يتمتعن بنفس فرص الترقية التي يتمتع بها زملاؤهن من الذكور. |
Consideramos que ese aliento sería más convincente, en especial en cuanto a las perspectivas de promoción que llevaría aparejadas. | UN | ويبدو لنا أن هذا التشجيع من شأنه أن يكون أكثر إقناعا عندما يتعلق باحتمالات الترقية. |
También se debe fomentar mucho la promoción, pues en la actualidad muchos funcionarios creen que no existen oportunidades. | UN | كما ينبغي أيضا أن يكون تشجيع الترقية على نطاق واسع، ﻷن كثيرا من الموظفين يعتقدون حاليا أنه لا توجد فرص للترقية. |
Algunos aspectos tales como las condiciones de trabajo y la igualdad de oportunidades de promoción son conformes con las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | أما المسائل اﻷخرى من قبيل شروط العمل وتكافؤ الفرص في الترقية فهي تعالج بموجب اﻷحكام المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
A los que fueron declarados culpables se les impusieron penas de destitución, degradación, denegación de ascensos o incrementos. | UN | وعوقب من تبين أنهم مذنبون بالفصل، أو تنـزيل الرتبة، أو منع الترقية أو العلاوة الدورية. |
En las decisiones relativas a ascensos también se aplican diversas consideraciones de carácter general. | UN | كما تتدخل مختلف الاعتبارات العامة في قرارات الترقية. |
Las unidades que llevas no durarán para siempre... necesitas la actualización completa. | Open Subtitles | لن تتحمل وحدتكِ هذه للأبد كما تعلمين.. تحتاجين الترقية الكاملة |
En función de la antigüedad y la competencia, todos tienen la misma posibilidad de ascender. | UN | وفرص الترقية متكافئة بين الرجال والنساء حسب الأقدمية والكفاءة. |
El concurso para pasar del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico no es un concurso de contratación, sino un proceso de ascenso. | UN | وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية ليس امتحانا للتعيين، بل هو عملية ترقية. |
No hay consideraciones especiales para los candidatos que hayan aprobado el examen del paso del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico. | UN | ولا توجد اعتبارات خاصة بالنسبة للمرشحين الناجحين الذين اجتازوا امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية. |
En la planificación de las carreras y las promociones debería tenerse en cuenta la movilidad, además de la eficiencia, la competencia y la integridad. | UN | وينبغي عند تخطيط الحياة الوظيفية وعند الترقية مراعاة عوامل الحراك، باﻹضافة إلى الكفاءة والاقتدار والنزاهة. |
La diferencia entre el número de funcionarios que ha ascendido en un año determinado y el número total de funcionarios en servicio activo al principio del mismo año es el índice de ascensos. | UN | وتسمى نسبة الموظفين الذين تمت ترقيتهم أثناء السنة إلى العدد الإجمالي للموظفين العاملين في بداية السنة بدليل الترقية. |
Si estuvieras usando la mejora que te di, lo entenderías. | Open Subtitles | إذا كنت تقوم بتشغيل الترقية أعطيتك، سوف تفهم. |
Quizá no lo sepa, pero estoy entre los diez más eficientes, y tal vez me asciendan hoy mismo. | Open Subtitles | قد لا تدركين ذلك لكني من بين أكفأ عشرة... وقد يكون هذا يوم ... الترقية |
El aumento se debe a los mayores costos de mantenimiento que entrañe la actualización periódica de los programas informáticos. | UN | ويتصل النمو في الموارد بزيادة رسوم صيانة نُسَخ الترقية الموحدة للبرامجيات. |
La Ley actual no prevé esas excepciones, por lo que podría decretarse un despido laboral si no se consigue avanzar al siguiente nivel en el plazo especificado. | UN | ولا ينص القانون الحالي على مثل هذه الاستثناءات، كما أن عدم الترقية في الفترة المحددة قانونا قد يؤدي إلى الفصل من العمل. |
Debes saber que me ascendieron y me aumentaron el sueldo. | Open Subtitles | من المحتمل إنك مهتمة أنني على وشك الترقية و العلاوة |
¿Y a quién cree usted que, al final del mes ascienden, le dan una bonificación? | Open Subtitles | ومن تظن أنه في نهاية الشهر يحصل على الترقية والارباح ؟ |