"الترقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ascenso
        
    • promoción
        
    • ascensos
        
    • actualización
        
    • ascender
        
    • pasar
        
    • paso
        
    • promociones
        
    • ascendido
        
    • la mejora
        
    • asciendan
        
    • aumento
        
    • avanzar
        
    • ascendieron
        
    • ascienden
        
    Sería una pena perder el ascenso, ...un ascenso que ha planeado con tanto cuidado. Open Subtitles سيكون من المؤسف أن تخسر ترقيتك تلك الترقية التي خططت لها بدقة
    Con una condición si tomas este empleo no se te permitirá nunca salir con lo que pasó antes con tu ascenso. Open Subtitles بشرط واحد إذا قبلت بهذا العمل ليس مسموح لك بالتحدث عن ما جرى لك من قبل بتلك الترقية
    Sólo quería decirles a los dos que me honran con este ascenso. Open Subtitles أردت فقط أن أحيطكما علماً كم لي الشرف بهذه الترقية
    Parece haber una mentalidad habituada a considerar con cierta tolerancia un comportamiento que entraña para ciertas mujeres una ilusoria promoción social. UN ويبدو أن الأفكار تتجه نحو قدر من التسامح إزاء هذا السلوك الذي يكفل الترقية الاجتماعية الوهمية لبعض النساء.
    Por otra parte, se obstaculizaría toda posibilidad de promoción, incluso cuando el interesado posee las calificaciones necesarias. UN وأن باب الترقية موصد في وجوههم على الرغم من حصولهم على المؤهلات اللازمة.
    Los ascensos deben basarse en criterios objetivos, justos y transparentes e ir asociados a una formación continua de calidad. UN ويجب أن تكون الترقية مبنية على معايير موضوعية وعادلة وشفافة وأن تتماشى مع التعلم المستمر الجيد.
    desde que tienes este ascenso, he dejado que mis celitos cojan lo mejor de mi. Open Subtitles منذ أن حصلتي على هذه الترقية , وانا أدع غيرتي تلهيني عن أعمال
    Me queda poco para retirarme... y conseguirás el ascenso que te mereces. Open Subtitles انا سأتقاعد قريبا. سوف احصل لك ع الترقية التي تستحقها
    Bueno, sabía que o bien aceptabas el ascenso o bien ibas a dimitir. Open Subtitles حسنٌ، علمت أنّك إمّا تقبل بتلك الترقية أو ستقدم استقالتك ..
    El principio de igualdad en condiciones para el ascenso resulta contenido en este principio constitucional. UN ومبدأ المساواة في شروط الترقية يرد في هذا المبدأ الدستوري.
    El Estado está interesado en la formación de sus trabajadores y que ese elemento sea considerado por el empleador a los fines del ascenso del asalariado. UN وتهتم الدولة بتدريب العاملين لديها وبأن يكون التدريب عنصرا يأخذه رب العمل في الاعتبار ﻷغراض الترقية.
    La Comisión convino en que el sistema de remuneración del régimen común debería orientarse a mejorar las retribuciones por ascenso frente a las retribuciones por antigüedad. UN ووافقت اللجنة على أن فلسفة اﻷجر في النظام الموحد ينبغي أن تنص على نمط محسن لمنح الترقية مقابل اﻷقدمية.
    Tras examinar cualesquiera denuncias, informes u otros documentos, el Senado puede decidir si se concede o no un ascenso. UN وبعد استعراض أية شكاوى أو تقارير أو غيرها من الوثائق يجوز لمجلس الشيوخ أن يقرر منح الترقية أو عدم منحها.
    La Comisión convino en que el sistema de remuneración del régimen común debería orientarse a mejorar las retribuciones por ascenso frente a las retribuciones por antigüedad. UN ووافقت اللجنة على أن فلسفة اﻷجر في النظام الموحد ينبغي أن تنص على نمط محسن لمنح الترقية مقابل اﻷقدمية.
    Numerosos estudios han demostrado también que las mujeres no han tenido las mismas oportunidades de ascenso que sus colegas de sexo masculino. UN وقد أثبتت دراسات عديدة أيضا أن النساء لم يتمتعن بنفس فرص الترقية التي يتمتع بها زملاؤهن من الذكور.
    Consideramos que ese aliento sería más convincente, en especial en cuanto a las perspectivas de promoción que llevaría aparejadas. UN ويبدو لنا أن هذا التشجيع من شأنه أن يكون أكثر إقناعا عندما يتعلق باحتمالات الترقية.
    También se debe fomentar mucho la promoción, pues en la actualidad muchos funcionarios creen que no existen oportunidades. UN كما ينبغي أيضا أن يكون تشجيع الترقية على نطاق واسع، ﻷن كثيرا من الموظفين يعتقدون حاليا أنه لا توجد فرص للترقية.
    Algunos aspectos tales como las condiciones de trabajo y la igualdad de oportunidades de promoción son conformes con las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN أما المسائل اﻷخرى من قبيل شروط العمل وتكافؤ الفرص في الترقية فهي تعالج بموجب اﻷحكام المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A los que fueron declarados culpables se les impusieron penas de destitución, degradación, denegación de ascensos o incrementos. UN وعوقب من تبين أنهم مذنبون بالفصل، أو تنـزيل الرتبة، أو منع الترقية أو العلاوة الدورية.
    En las decisiones relativas a ascensos también se aplican diversas consideraciones de carácter general. UN كما تتدخل مختلف الاعتبارات العامة في قرارات الترقية.
    Las unidades que llevas no durarán para siempre... necesitas la actualización completa. Open Subtitles لن تتحمل وحدتكِ هذه للأبد كما تعلمين.. تحتاجين الترقية الكاملة
    En función de la antigüedad y la competencia, todos tienen la misma posibilidad de ascender. UN وفرص الترقية متكافئة بين الرجال والنساء حسب الأقدمية والكفاءة.
    El concurso para pasar del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico no es un concurso de contratación, sino un proceso de ascenso. UN وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية ليس امتحانا للتعيين، بل هو عملية ترقية.
    No hay consideraciones especiales para los candidatos que hayan aprobado el examen del paso del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico. UN ولا توجد اعتبارات خاصة بالنسبة للمرشحين الناجحين الذين اجتازوا امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    En la planificación de las carreras y las promociones debería tenerse en cuenta la movilidad, además de la eficiencia, la competencia y la integridad. UN وينبغي عند تخطيط الحياة الوظيفية وعند الترقية مراعاة عوامل الحراك، باﻹضافة إلى الكفاءة والاقتدار والنزاهة.
    La diferencia entre el número de funcionarios que ha ascendido en un año determinado y el número total de funcionarios en servicio activo al principio del mismo año es el índice de ascensos. UN وتسمى نسبة الموظفين الذين تمت ترقيتهم أثناء السنة إلى العدد الإجمالي للموظفين العاملين في بداية السنة بدليل الترقية.
    Si estuvieras usando la mejora que te di, lo entenderías. Open Subtitles إذا كنت تقوم بتشغيل الترقية أعطيتك، سوف تفهم.
    Quizá no lo sepa, pero estoy entre los diez más eficientes, y tal vez me asciendan hoy mismo. Open Subtitles قد لا تدركين ذلك لكني من بين أكفأ عشرة... وقد يكون هذا يوم ... الترقية
    El aumento se debe a los mayores costos de mantenimiento que entrañe la actualización periódica de los programas informáticos. UN ويتصل النمو في الموارد بزيادة رسوم صيانة نُسَخ الترقية الموحدة للبرامجيات.
    La Ley actual no prevé esas excepciones, por lo que podría decretarse un despido laboral si no se consigue avanzar al siguiente nivel en el plazo especificado. UN ولا ينص القانون الحالي على مثل هذه الاستثناءات، كما أن عدم الترقية في الفترة المحددة قانونا قد يؤدي إلى الفصل من العمل.
    Debes saber que me ascendieron y me aumentaron el sueldo. Open Subtitles من المحتمل إنك مهتمة أنني على وشك الترقية و العلاوة
    ¿Y a quién cree usted que, al final del mes ascienden, le dan una bonificación? Open Subtitles ومن تظن أنه في نهاية الشهر يحصل على الترقية والارباح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more