"التريكي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Treki
        
    • Treiki
        
    • habla
        
    Sé que el Sr. Treki asume este honor con la misma pasión y determinación que han inspirado mi Presidencia. UN وأدرك أن السيد التريكي يتقلد هذا الشرف بالقدر ذاته من الحماس والإصرار اللذين ألهما فترة رئاستي.
    El hecho de que el Sr. Treki haya prestado servicios en Nueva York en distintos momentos es testimonio de que su elección no podría haber llegado en un momento mejor. UN وكون السيد التريكي قد عمل في نيويورك في مراحل زمنية مختلفة يبين أن انتخابه لم يكن ليأتي في وقت أفضل.
    En nombre del Grupo de Estados de África, quisiera ayudar al Sr. Treki y darle garantías de la plena cooperación del Grupo en el desempeño de sus funciones cotidianas. UN ونيابة عن المجموعة الأفريقية، أود أن أخاطب السيد التريكي مؤكدا له التعاون الكامل من المجموعة في أداء مهامه اليومية.
    Permítanme, además, ofrecer mi calurosa enhorabuena por la brillante elección del Sr. Ali Treki a la Presidencia del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN واسمحوا لي كذلك أن أقدم أحرّ التهاني لعلي التريكي لانتخابه عن جدارة رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Trigésimo octavo Sr. Ali Treiki Sr. Jaime Hermida Castillo Sr. Rudolph Yossiphov UN الثامنـة السيد علي التريكي السيد جيم هرميدا كاستيلو السيد رودولف يوسيفوف
    El Sr. Treki preside la labor de la Asamblea en una coyuntura decisiva. UN وتجئ رئاسة التريكي لأعمال هذه الجمعية في وقت حرج.
    Reitero la confianza de mi delegación en el liderazgo del Presidente Treki en este empeño. UN وأجدد ثقة وفدي في الدور القيادي الذي يضطلع به الرئيس التريكي في دفع هذه الجهود.
    Por lo tanto, agradecemos la iniciativa del Presidente Treki de hacer de la necesidad de dialogar uno de los temas principales del debate de esta semana. UN ولذلك، فإننا نقدر مبادرة الرئيس التريكي بجعل الحاجة إلى الحوار موضوعا رئيسيا لمناقشة هذا الأسبوع.
    Mi delegación quisiera felicitar al Sr. Ali Treki por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones y desearle éxito en los próximos meses. UN وأود أن أنقل تهاني وفد بلدي لسعادة السيد علي التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن نتمنى له النجاح في الأشهر المقبلة.
    En nombre de mi delegación, quisiera felicitar al Excmo. Sr. Ali Abdussalam Treki por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وباسم وفد بلادي، أودّ أن أهنئ معالي السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه بالإجماع لترؤّس هذه الدورة للجمعية العامة.
    Mi delegación está convencida de que, gracias al talento de diplomático experimentado del Sr. Treki, nuestros trabajos se verán coronados por el éxito. UN ووفد بلدي على اقتناع بأن عملنا سيُتوج بالنجاح لأن السيد التريكي دبلوماسي محنك.
    Nos comprometemos a trabajar con el Sr. Treki para promover ese enfoque. UN ونتعهد بالعمل مع السيد التريكي في تعزيز هذا النهج.
    Nos complace el hincapié que ha hecho el Presidente Treki en la necesidad de una reforma expedita del Consejo de Seguridad. UN ويسرنا تشديد رئيس الجمعية التريكي على ضرورة الإصلاح العاجل لمجلس الأمن.
    Este tema figura en el programa de la Asamblea General en este período de sesiones presidido por el Sr. Treki. UN وهذا معروض على الجمعية العامة برئاسة السيد التريكي وعلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Ali Treki por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General. UN وأنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Deseo felicitar al Sr. Ali Abdussalam Treki por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Prometo al Sr. Treki mi cooperación personal así como la de la delegación de Tanzanía en el cumplimiento de sus responsabilidades. UN وأتعهد للسيد التريكي بتعاوني الشخصي وتعاون وفد تنزانيا معه في اضطلاعه بمهام مسؤولياته.
    Quisiera hacerme eco del llamamiento del Sr. Treki a la comunidad internacional para que se aborden las necesidades urgentes del Pakistán. UN وأود أن أكرر نداء السيد التريكي الموجه إلى المجتمع الدولي للاستجابة لاحتياجات باكستان العاجلة.
    Me complace felicitar al Embajador Ali Abdussalam Treki por su elección para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ويسرني أن أهنئ السفير علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Con gran placer damos la bienvenida al Sr. Treki como presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وبمزيد السرور نرحب بالسيد التريكي في إدارة أعمال الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Sr. Ali Treiki UN السيد علي التريكي
    El Presidente Talabani (habla en árabe): Permítaseme felicitar a nuestro hermano y amigo Sr. Ali Abdussalam Treki por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN الرئيس الطالباني: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للأخ الصديق، السيد علي عبد السلام التريكي بمناسبة ترؤسه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وسيكون وفدنا عونا له ورهن لطلبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more