Sé que el Sr. Treki asume este honor con la misma pasión y determinación que han inspirado mi Presidencia. | UN | وأدرك أن السيد التريكي يتقلد هذا الشرف بالقدر ذاته من الحماس والإصرار اللذين ألهما فترة رئاستي. |
El hecho de que el Sr. Treki haya prestado servicios en Nueva York en distintos momentos es testimonio de que su elección no podría haber llegado en un momento mejor. | UN | وكون السيد التريكي قد عمل في نيويورك في مراحل زمنية مختلفة يبين أن انتخابه لم يكن ليأتي في وقت أفضل. |
En nombre del Grupo de Estados de África, quisiera ayudar al Sr. Treki y darle garantías de la plena cooperación del Grupo en el desempeño de sus funciones cotidianas. | UN | ونيابة عن المجموعة الأفريقية، أود أن أخاطب السيد التريكي مؤكدا له التعاون الكامل من المجموعة في أداء مهامه اليومية. |
Permítanme, además, ofrecer mi calurosa enhorabuena por la brillante elección del Sr. Ali Treki a la Presidencia del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أقدم أحرّ التهاني لعلي التريكي لانتخابه عن جدارة رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
Trigésimo octavo Sr. Ali Treiki Sr. Jaime Hermida Castillo Sr. Rudolph Yossiphov | UN | الثامنـة السيد علي التريكي السيد جيم هرميدا كاستيلو السيد رودولف يوسيفوف |
El Sr. Treki preside la labor de la Asamblea en una coyuntura decisiva. | UN | وتجئ رئاسة التريكي لأعمال هذه الجمعية في وقت حرج. |
Reitero la confianza de mi delegación en el liderazgo del Presidente Treki en este empeño. | UN | وأجدد ثقة وفدي في الدور القيادي الذي يضطلع به الرئيس التريكي في دفع هذه الجهود. |
Por lo tanto, agradecemos la iniciativa del Presidente Treki de hacer de la necesidad de dialogar uno de los temas principales del debate de esta semana. | UN | ولذلك، فإننا نقدر مبادرة الرئيس التريكي بجعل الحاجة إلى الحوار موضوعا رئيسيا لمناقشة هذا الأسبوع. |
Mi delegación quisiera felicitar al Sr. Ali Treki por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones y desearle éxito en los próximos meses. | UN | وأود أن أنقل تهاني وفد بلدي لسعادة السيد علي التريكي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأن نتمنى له النجاح في الأشهر المقبلة. |
En nombre de mi delegación, quisiera felicitar al Excmo. Sr. Ali Abdussalam Treki por haber sido elegido para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وباسم وفد بلادي، أودّ أن أهنئ معالي السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه بالإجماع لترؤّس هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mi delegación está convencida de que, gracias al talento de diplomático experimentado del Sr. Treki, nuestros trabajos se verán coronados por el éxito. | UN | ووفد بلدي على اقتناع بأن عملنا سيُتوج بالنجاح لأن السيد التريكي دبلوماسي محنك. |
Nos comprometemos a trabajar con el Sr. Treki para promover ese enfoque. | UN | ونتعهد بالعمل مع السيد التريكي في تعزيز هذا النهج. |
Nos complace el hincapié que ha hecho el Presidente Treki en la necesidad de una reforma expedita del Consejo de Seguridad. | UN | ويسرنا تشديد رئيس الجمعية التريكي على ضرورة الإصلاح العاجل لمجلس الأمن. |
Este tema figura en el programa de la Asamblea General en este período de sesiones presidido por el Sr. Treki. | UN | وهذا معروض على الجمعية العامة برئاسة السيد التريكي وعلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Ali Treki por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
Deseo felicitar al Sr. Ali Abdussalam Treki por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Prometo al Sr. Treki mi cooperación personal así como la de la delegación de Tanzanía en el cumplimiento de sus responsabilidades. | UN | وأتعهد للسيد التريكي بتعاوني الشخصي وتعاون وفد تنزانيا معه في اضطلاعه بمهام مسؤولياته. |
Quisiera hacerme eco del llamamiento del Sr. Treki a la comunidad internacional para que se aborden las necesidades urgentes del Pakistán. | UN | وأود أن أكرر نداء السيد التريكي الموجه إلى المجتمع الدولي للاستجابة لاحتياجات باكستان العاجلة. |
Me complace felicitar al Embajador Ali Abdussalam Treki por su elección para presidir la Asamblea General durante su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | ويسرني أن أهنئ السفير علي عبد السلام التريكي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Con gran placer damos la bienvenida al Sr. Treki como presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وبمزيد السرور نرحب بالسيد التريكي في إدارة أعمال الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Sr. Ali Treiki | UN | السيد علي التريكي |
El Presidente Talabani (habla en árabe): Permítaseme felicitar a nuestro hermano y amigo Sr. Ali Abdussalam Treki por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | الرئيس الطالباني: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للأخ الصديق، السيد علي عبد السلام التريكي بمناسبة ترؤسه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وسيكون وفدنا عونا له ورهن لطلبه. |