| Se solicitó información más detallada con respecto a los diversos sistemas suplementarios disponibles, incluidas las grabaciones de audio digitales. | UN | وطُلب مزيد من المعلومات المفصلة عن مختلف النُّظم التكميلية المتاحة، بما في ذلك التسجيلات الصوتية الرقمية. |
| Las grabaciones y las fotos fueron entregadas en 1988 por un tal Sr. Yun Isang. | UN | وقد سلم السيد يون إسانغ التسجيلات والصور إلى السيد أوه في عام 1988. |
| Me habían entrenado, junto con otros reclusos, para editar y producir grabaciones enviadas desde prisiones de todo el Reino Unido. | TED | تلقيت التدريب مع غيري من السجناء، لتعديل وإنتاج التسجيلات المرسلة من السجون في كافة أنحاء المملكة المتحدة. |
| Después de hacerlo durante muchos años, la colección de discos de un coleccionista se convierte en su autobiografía. | TED | بعد سنوات عديدة من القيام بذلك، مجموعة هواة جمْع التسجيلات أصبحت جزءًا من سيرته الذاتية |
| No, Porter, de hecho hemos estado bastante ocupados revisando los registros financieros que Fiona y Michael robaron hace unas semanas. | Open Subtitles | لا بورتر حقيقة لقد كنا مشغولين جداً بتفحص التسجيلات المالية التي سرقها مايكل وفيونا منذ عدة أسابيع |
| La Ley reconoce a todo artista, intérprete o ejecutante el derecho a controlar la grabación o radiodifusión de su interpretación o ejecución y el uso de grabaciones sin su previo consentimiento. | UN | ويكفل القانون لفنان الأداء الحق في مراقبة تسجيل أو إذاعة أدائه، واستخدام التسجيلات المعدة بدون موافقته. |
| Si, hay unas grabaciones de ballenas que hablan entre ellas, llamándose y respondiéndose. | Open Subtitles | هم عندهم هذه التسجيلات حيتان يتكلّم مع بعضهم البعض، إستدعاء وفصاعدا. |
| Yo digo que miremos las grabaciones, habitación por habitación, hasta que le encontremos. | Open Subtitles | حسنا ، اقترح ان نرى التسجيلات ، غرفة بغرفة حتى نجده |
| The Genius of Dave Bartholomew todas sus grabaciones con Imperial en un set. | Open Subtitles | حسناً، عبقرية ديف بارثولوميو كل تلك التسجيلات الملكية في نسخة واحدة |
| Tú no tuviste nada que ver con esas grabaciones de pacientes, y debe saberlo. | Open Subtitles | لم يكن لك أية صلة بتلك التسجيلات مع المرضى. عليها معرفة ذلك. |
| Basándonos en el comportamiento del sujeto en las grabaciones holográficas, aún estamos intentando identificar qué causó que la cabeza ardiera. | Open Subtitles | بناء على تصرف الكائن في تلك التسجيلات التصويرية المجسمة ما زلنا نحاول تحديد سبب الإحتراق في الرأس |
| Tengo problemas más grandes y jodidos que tus jodidas y putas grabaciones. | Open Subtitles | لدي مشكله أكبر من مشكلتك في ايجاد حزمة من التسجيلات |
| Demando ver las grabaciones en el ínterin. - Mi cliente se niega a declarar. | Open Subtitles | أنا أطالب بمشاهدة التسجيلات ، في غضون ذلك ، موكّلي يرفض التعليق |
| He escuchado a mi propias grabaciones a veces y quería matar a todo en la habitación, yo mismo, el compositor. | Open Subtitles | لقد استمعت إلى بلدي التسجيلات الخاصة في مرات وأراد أن يقتل كل شيء في الغرفة، ونفسي، والملحن. |
| Sí, y cuando nos dijo que las grabaciones fueron borradas, actuó como si no tuviera idea de quién lo hizo. | Open Subtitles | أجل، وحينما أخبرتنا عن أن التسجيلات تم محوها لقد تظاهرت وكأنها لم تكن لديها فكرة عمّن فعلها |
| Para nosotros, era uno de los discos más famosos de todas las épocas. | Open Subtitles | بالنسبة لنا ، كان من أكثر . التسجيلات شهرة في تاريخنا |
| He recuperado un archivo parcial de video de uno de los discos duros dañados. | Open Subtitles | لقد استعدت للتو ملف فيديو جزئي أحد التسجيلات من الأقراص الصلبة المُحطمة |
| Voy a pedir registros de todos los negocios y cabinas en esa carretera. | Open Subtitles | سأسحب التسجيلات من المحلات و الهواتف المدفوعة على ذلك الطريق العام |
| Toda parte de la grabación que no tenga relación alguna con la causa se destruye una vez entrada en vigor la sentencia. | UN | ويجري التخلص من أجزاء التسجيلات الصوتية التي ليست لها علاقة بالدعوى الجنائية عقب بدء نفاذ الحكم الصادر في تلك الدعوى. |
| Atención de solicitudes de doblaje de cintas de vídeo | UN | الطلبات الملباة للحصول على التسجيلات من المكتبة البصرية |
| Entre 1987 y 1991, el número de inscripciones aumentó a una tasa media anual del 16%. | UN | وفي الفترة ما بين ١٩٨٧ و ١٩٩١، تزايد عدد التسجيلات بمعدل سنوي بلغ ١٦ في المائة. |
| Pero como puedes ver en los videos que publiqué, eso no es verdad. | Open Subtitles | ولكن كما تروا من التسجيلات التي طرحتها بأن هذا ليس حقيقيّ |
| Soy el presidente de mi propia discográfica, a punto de firmar con una estrella que resulta ser mi chica. | Open Subtitles | أنا الآن رئيس متجر التسجيلات على ةوشك أن أوقع مع نجمة صاعدة . يصادف أنها خليلتي |
| Estaba en un mercadillo de pulgas rodeado de miles de disco sucios, polvorientos y hasta enmohecidos. | TED | كان في سوقٍ حرةٍ مُحاطًا بآلاف التسجيلات المتسخة، والمغلّفة بالغبار، والمتعفنة. |
| La edición de los archivos audiovisuales originales de las actuaciones procesales todavía está en curso. | UN | ولا تزال جارية عملية تنقيح جميع التسجيلات الصوتية والمرئية الأصلية لإجراءات المحكمة. |
| CUANDO ESTABA IMPRIMIENDO SU FALSO registro ORIGINAL, | Open Subtitles | عندما كنتِ تطبعين جذور التسجيلات الزائفة |
| 2. Legitimación del acreedor garantizado para enjuiciar a un infractor del derecho gravado o para renovar su inscripción registral | UN | حق الدائن المضمون في مقاضاة المتعدين أو في تجديد التسجيلات |
| Prueba Q, una cinta grabada en el navío Wake Island de las comunicaciones de ese día, incluidas sus palabras. | Open Subtitles | ..هذا يعرض"كيو" الشريط الذى سجل كل التسجيلات للولايات المتحدة الاتصالات استلمت ذلك اليوم يتضمن كلماتك بالتحديد |