"التسجيل المدني" - Translation from Arabic to Spanish

    • registro civil
        
    • registros civiles
        
    • registro del estado civil
        
    • la inscripción
        
    La importancia del registro civil y el UN أهمية نظام التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية
    El Grupo subraya que una de las condiciones necesarias para avanzar de forma significativa en ese proceso es el registro civil de los haitianos. UN ويشدد الفريق على أن التسجيل المدني في هايتي هو أحد الشروط اللازمة لتحقيق تقدم كبير مثل إضفاء ذلك الطابع الرسمي.
    En varios estudios también se ha señalado la importancia del registro civil para acceder a los servicios en caso de conflicto o catástrofe. UN وأقر العديد من الدراسات أيضا بأهمية التسجيل المدني من أجل التمكن من الحصول على الخدمات في حالات النزاع أو الكوارث.
    Se impartió formación a más de 13.000 miembros de los equipos móviles, que incluían a funcionarios del registro civil. UN وجرى تدريب أكثر من 000 13 من أفراد الأفرقة المتنقلة ومن بينهم موظفو دوائر التسجيل المدني.
    Estudio de factibilidad para acelerar el mejoramiento de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales en Ecuador UN دراسة جدوى بشأن التعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية في إكوادور
    Abstractos de los informes nacionales presentados al taller latinoamericano sobre estrategias para acelerar el mejoramiento de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales en Guatemala UN التعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية في غواتيمالا نشر
    Reseña para la preparación de un informe nacional sobre la situación actual de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales UN مخطـط ﻹعداد تقرير قطري عن الحالة الراهنة لنظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية
    registro civil Y ESTADÍSTICAS VITALES SISTEMAS Y MÉTODOS UN نظم وأساليب التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية
    También ha seguido prestando apoyo técnico a distintos países para fortalecer sus sistemas de registro civil y estadísticas vitales. UN واستمرت في تقديم الدعم التقني للبلدان من أجل تعزيز نظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية بها.
    Se seguirá desarrollando la base de datos de registro civil y estadísticas vitales y proseguirán las actividades de intercambio de información. UN وسيستمر تطوير قاعدة بيانات التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية ومواصلة أنشطة مركز تبادل المعلومات.
    Ese año, alrededor del 19% de los fondos para actividades de población en Africa se destinaron a censos, encuestas y sistemas de estadísticas vitales y de registro civil. UN وفي نفس الوقت، أنفق نحو ١٩ في المائة من اﻷموال المخصصة للسكان في افريقيا على عمليات التعداد والدراسات الاستقصائية والاحصاءات اﻷساسية ونظم التسجيل المدني.
    La Relatora Especial ha recibido denuncias de tramitación discriminatoria de las solicitudes de inscripción en el registro civil. UN وقد تلقت المقررة الخاصة تقارير عن وقوع تمييز في معالجة طلبات التسجيل المدني.
    V. Estrategias recomendadas para mejorar los sistemas de registro civil y estadísticas vitales UN الفصل الخامس- استراتيجيات موصى بها لتحسين نُظم التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية
    Se necesitaba una explicación de las cuestiones cuantitativas y cualitativas relacionadas con la evaluación de la compleción del registro civil. UN وهناك حاجة إلى تقديم شرح للمسائل الكمﱢيﱠة والنوعية المستخدمة في تقييم مدى اكتمال التسجيل المدني.
    Capítulo V. Estrategias recomendadas para mejorar los sistemas de registro civil y estadísticas vitales UN الفصل الخامس - الاستراتيجيــات الموصــى بهــا لتحسيــن نُظم التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية
    Para el cálculo de las tasas vitales, los datos del registro civil suelen estar complementados con la información proveniente del censo, que también tiene una cobertura nacional. UN ولحساب معدلات الواقعات الحيوية، تُكمﱠل بيانات التسجيل المدني عادة بمعلومات التعدادات التي تكون لها أيضا تغطية وطنية.
    Por consiguiente, el presente volumen está centrado fundamentalmente en los principios y recomendaciones relacionados con el mejoramiento del registro civil y los datos derivados de él. UN ولذلك فإن هذا المجلد يركﱢز أساسا على المبادئ والتوصيات التي لها صلة بتحسين التسجيل المدني والبيانات المشتقة منه.
    Por consiguiente, el registro civil tiene un doble objetivo: por un lado, de carácter administrativo y jurídico, y por otro lado, de carácter estadístico, demográfico y epidemiológico. UN ولهذا فإن التسجيل المدني له غرضان، أحدهما إداري وقانوني واﻵخر إحصائي وديموغرافي ووبائي.
    C. Los usos de las estadísticas vitales, en particular las derivadas del registro civil UN جيم - استخدامات اﻹحصاءات الحيوية وخاصة إذا كانت مشتقة من التسجيل المدني
    En particular, las uniones consensuales rara vez se reflejan en los datos del registro civil. UN وبصفة خاصة فإن الارتباطات التي تتم بالتراضي نادرا ما تنعكس في بيانات التسجيل المدني.
    En este campo, el Departamento prosiguió su labor sobre registros civiles y estadísticas vitales. UN وفي هذا المجال، واصلت اﻹدارة عملها في مجال التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية.
    Mejora del registro del estado civil y de las estadísticas vitales en Asia y el Pacífico UN تحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الأنشطة المتصلة بالتنمية
    También preocupaba el hecho de que los ayuntamientos exigieran la inscripción de los civiles. UN ومن المسائل اﻷخرى التي تبعث على القلق مسألة التسجيل المدني الذي يُشترط على مستوى البلديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more