La importancia del registro civil y el | UN | أهمية نظام التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية |
El Grupo subraya que una de las condiciones necesarias para avanzar de forma significativa en ese proceso es el registro civil de los haitianos. | UN | ويشدد الفريق على أن التسجيل المدني في هايتي هو أحد الشروط اللازمة لتحقيق تقدم كبير مثل إضفاء ذلك الطابع الرسمي. |
En varios estudios también se ha señalado la importancia del registro civil para acceder a los servicios en caso de conflicto o catástrofe. | UN | وأقر العديد من الدراسات أيضا بأهمية التسجيل المدني من أجل التمكن من الحصول على الخدمات في حالات النزاع أو الكوارث. |
Se impartió formación a más de 13.000 miembros de los equipos móviles, que incluían a funcionarios del registro civil. | UN | وجرى تدريب أكثر من 000 13 من أفراد الأفرقة المتنقلة ومن بينهم موظفو دوائر التسجيل المدني. |
Estudio de factibilidad para acelerar el mejoramiento de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales en Ecuador | UN | دراسة جدوى بشأن التعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية في إكوادور |
Abstractos de los informes nacionales presentados al taller latinoamericano sobre estrategias para acelerar el mejoramiento de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales en Guatemala | UN | التعجيل بتحسين نظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية في غواتيمالا نشر |
Reseña para la preparación de un informe nacional sobre la situación actual de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales | UN | مخطـط ﻹعداد تقرير قطري عن الحالة الراهنة لنظم التسجيل المدني واحصاءات اﻷحوال المدنية |
registro civil Y ESTADÍSTICAS VITALES SISTEMAS Y MÉTODOS | UN | نظم وأساليب التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية |
También ha seguido prestando apoyo técnico a distintos países para fortalecer sus sistemas de registro civil y estadísticas vitales. | UN | واستمرت في تقديم الدعم التقني للبلدان من أجل تعزيز نظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية بها. |
Se seguirá desarrollando la base de datos de registro civil y estadísticas vitales y proseguirán las actividades de intercambio de información. | UN | وسيستمر تطوير قاعدة بيانات التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية ومواصلة أنشطة مركز تبادل المعلومات. |
Ese año, alrededor del 19% de los fondos para actividades de población en Africa se destinaron a censos, encuestas y sistemas de estadísticas vitales y de registro civil. | UN | وفي نفس الوقت، أنفق نحو ١٩ في المائة من اﻷموال المخصصة للسكان في افريقيا على عمليات التعداد والدراسات الاستقصائية والاحصاءات اﻷساسية ونظم التسجيل المدني. |
La Relatora Especial ha recibido denuncias de tramitación discriminatoria de las solicitudes de inscripción en el registro civil. | UN | وقد تلقت المقررة الخاصة تقارير عن وقوع تمييز في معالجة طلبات التسجيل المدني. |
V. Estrategias recomendadas para mejorar los sistemas de registro civil y estadísticas vitales | UN | الفصل الخامس- استراتيجيات موصى بها لتحسين نُظم التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية |
Se necesitaba una explicación de las cuestiones cuantitativas y cualitativas relacionadas con la evaluación de la compleción del registro civil. | UN | وهناك حاجة إلى تقديم شرح للمسائل الكمﱢيﱠة والنوعية المستخدمة في تقييم مدى اكتمال التسجيل المدني. |
Capítulo V. Estrategias recomendadas para mejorar los sistemas de registro civil y estadísticas vitales | UN | الفصل الخامس - الاستراتيجيــات الموصــى بهــا لتحسيــن نُظم التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية |
Para el cálculo de las tasas vitales, los datos del registro civil suelen estar complementados con la información proveniente del censo, que también tiene una cobertura nacional. | UN | ولحساب معدلات الواقعات الحيوية، تُكمﱠل بيانات التسجيل المدني عادة بمعلومات التعدادات التي تكون لها أيضا تغطية وطنية. |
Por consiguiente, el presente volumen está centrado fundamentalmente en los principios y recomendaciones relacionados con el mejoramiento del registro civil y los datos derivados de él. | UN | ولذلك فإن هذا المجلد يركﱢز أساسا على المبادئ والتوصيات التي لها صلة بتحسين التسجيل المدني والبيانات المشتقة منه. |
Por consiguiente, el registro civil tiene un doble objetivo: por un lado, de carácter administrativo y jurídico, y por otro lado, de carácter estadístico, demográfico y epidemiológico. | UN | ولهذا فإن التسجيل المدني له غرضان، أحدهما إداري وقانوني واﻵخر إحصائي وديموغرافي ووبائي. |
C. Los usos de las estadísticas vitales, en particular las derivadas del registro civil | UN | جيم - استخدامات اﻹحصاءات الحيوية وخاصة إذا كانت مشتقة من التسجيل المدني |
En particular, las uniones consensuales rara vez se reflejan en los datos del registro civil. | UN | وبصفة خاصة فإن الارتباطات التي تتم بالتراضي نادرا ما تنعكس في بيانات التسجيل المدني. |
En este campo, el Departamento prosiguió su labor sobre registros civiles y estadísticas vitales. | UN | وفي هذا المجال، واصلت اﻹدارة عملها في مجال التسجيل المدني واﻹحصاءات الحيوية. |
Mejora del registro del estado civil y de las estadísticas vitales en Asia y el Pacífico | UN | تحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الأنشطة المتصلة بالتنمية |
También preocupaba el hecho de que los ayuntamientos exigieran la inscripción de los civiles. | UN | ومن المسائل اﻷخرى التي تبعث على القلق مسألة التسجيل المدني الذي يُشترط على مستوى البلديات. |