La visita fue especialmente oportuna porque la respuesta estaba pasando de la fase de emergencia humanitaria inmediata a la fase de recuperación y reconstrucción. | UN | وكان توقيت الزيارة مناسبا بوجه خاص إذ كانت الاستجابة تتحول من مرحلة الطوارئ الإنسانية إلى مرحلة التعافي وإعادة الإعمار. |
En particular, el Comité lamenta la falta de información sobre las medidas de recuperación y rehabilitación de que disponen los niños que han sido víctimas de minas terrestres. | UN | وتأسف اللجنة بوجه خاص لعدم توفر معلومات بشأن تدابير التعافي وإعادة التأهيل المتاحة للأطفال ضحايا الألغام الأرضية. |
Medidas de recuperación y reinserción social | UN | تدابير التعافي وإعادة الإدماج في المجتمع |
El Estado Parte también debería velar por que todos los niños víctima de la violencia tengan acceso a asesoramiento y a servicios apropiados de recuperación y reinserción. | UN | وينبغي أيضاً أن تكفل الدولة الطرف حصول جميع ضحايا العنف من الأطفال على المشورة وخدمات التعافي وإعادة الإدماج الملائمة. |
Filipinas había redactado un Manual de Operaciones para la Recuperación, la rehabilitación y la Reinserción de los Sobrevivientes de la Trata. | UN | وقد صممت الفلبين دليلاً للعمليات في مجالات التعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج للأشخاص الناجين من الاتجار. |
Medidas de recuperación y reintegración social | UN | تدابير التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي |
Se deberían adoptar medidas para evitar la discriminación y el favoritismo en estos períodos, así como en los de recuperación y rehabilitación. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لتفادي التمييز والمحاباة خلال تلك الفترات وخلال فترات التعافي وإعادة التأهيل. |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Ofrecer servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `3` توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Ofrecer servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `3` توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
ii) Prestar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `2` تقديم خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `3` توفير خدمات المساعدة على التعافي وإعادة الإدماج في المجتمع؛ |
Al Comité le preocupa a este respecto la falta de un mecanismo de identificación de esos niños y lamenta que no puedan acceder, de ser necesario, a los programas y servicios de recuperación y reintegración. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية لتحديد هوية هؤلاء الأطفال، وعن أسفها لأن برامج وخدمات التعافي وإعادة الإدماج لن تكون متاحة لهم عند الحاجة إليها. |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reintegración social; | UN | توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `3` توفير خدمات التعافي وإعادة الاندماج الاجتماعي؛ |
iii) Ofrecer servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `3` توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
Apoyamos la continuación de su función de apoyo a la recuperación y a la rehabilitación, al igual que su ayuda para la coordinación de la labor mundial de asistencia. | UN | ونؤيد دورها المستمر في دعم جهود التعافي وإعادة التأهيل، فضلا عن مساعدتها في تنسيق جهود المساعدة العالمية. |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reintegración en la sociedad; | UN | توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
Prestar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | :: توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | توفير خدمات التعافي وإعادة الاندماج الاجتماعي؛ |
Pidió que se pusieran a disposición de los niños víctimas de todo el país servicios adecuados de atención, rehabilitación y reintegración. | UN | ودعت إلى تمكين الضحايا الأطفال من الحصول على الرعاية المناسبة وخدمات التعافي وإعادة الإدماج في جميع أنحاء البلد(56). |
Tenemos un largo camino por recorrer para detener el brote de ébola y ayudar a los países afectados a comenzar a recuperarse y a reconstruir sus sistemas de atención de la salud. | UN | وأمامنا شوط طويل قبل أن نتمكن من دحر تفشي إيبولا ومساعدة البلدان المتضررة على بدء التعافي وإعادة بناء نظمها الصحية. |