"التعاون بين آسيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación entre Asia
        
    En él se evaluaron los progresos realizados en la puesta en práctica de la Declaración de Tokio y el programa marco de Bandung y se estudió la forma de aumentar la cooperación entre Asia y África. UN واستعرض المنتدى التقدم المحرز في تنفيذ إعلان طوكيو وإطار باندونغ ونظر في سبل ووسائل تعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    cooperación entre Asia central y Europa oriental UN التعاون بين آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية
    cooperación entre Asia central y Europa oriental UN التعاون بين آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية
    El Japón anunciará su posición con respecto al fortalecimiento de la cooperación entre Asia y África, incluida la cooperación Sur-Sur en la esfera del desarrollo. UN وستعلن اليابان عن موقفها فيما يتعلق بتعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية.
    - Promover la cooperación entre Asia y África, así como la cooperación triangular entre el Japón, Asia y África UN :: تعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا، فضلا عن التعاون الثلاثي بين اليابان وآسيا وأفريقيا
    En la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, celebrada en 1993, se renovó el compromiso de la comunidad internacional de apoyar el desarrollo de África y se dio un mayor impulso a la cooperación entre Asia y África. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية الافريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    En la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África, celebrada en 1993, se renovó el compromiso de la comunidad internacional de apoyar el desarrollo de África y se dio un mayor impulso a la cooperación entre Asia y África. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية الافريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    III. ELEMENTOS PARA AUMENTAR LA cooperación entre Asia Y ÁFRICA UN ثالثا - عناصر تعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا
    La Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, celebrada en 1993, renovó el compromiso de la comunidad internacional respecto del desarrollo de África y proporcionó un mayor impulso a la cooperación entre Asia y África. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية اﻷفريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    La Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, celebrada en 1993, renovó el compromiso de la comunidad internacional respecto del desarrollo de África y proporcionó un mayor impulso a la cooperación entre Asia y África. UN وجدد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، المعقود في عام ١٩٩٣، التزام المجتمع الدولي بالتنمية اﻷفريقية ووفر قوة دافعة من أجل زيادة التعاون بين آسيا وأفريقيا.
    Al mismo tiempo, se convino, en términos generales, en que la cooperación Sur-Sur, especialmente la cooperación entre Asia y África, debería constituir el valor añadido y la piedra angular de la Conferencia. UN وفــــي الوقت نفسه، كان هناك اتفاق عام على أن التعاون بين بلدان الجنوب، لا سيما التعاون بين آسيا وأفريقيا، ينبغي أن يكون بمثابة قيمة مضافة إلى المؤتمر وأن يحتل مكان الصدارة في أعماله.
    La cooperación entre Asia y África también se recalcó como modalidad eficaz para promover el intercambio de experiencias en la esfera de la investigación agrícola, al igual que la cooperación en ámbitos como el cultivo de arroz y las pesquerías de agua dulce. UN وجرى أيضا تأكيد على أهمية التعاون بين آسيا وأفريقيا كأسلوب فعال في تنمية تبادل الخبرات في البحوث الزراعية، وفي التعاون أيضا في أنشطة مثل صناعة اﻷرز وأسماك المياه العذبة.
    A esta altura, los países Partes interesados han tomado medidas importantes para intensificar la cooperación entre Asia y África; entre África y América Latina y El Caribe, y entre Asia central, el Cáucaso y Europa oriental. UN وفي هذه المرحلة، اتخذت البلدان الأطراف المعنية خطوات هامة في سبيل توثيق التعاون بين آسيا وأفريقيا، وبين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبين آسيا والوسطى ومنطقة القوقاز وأوروبا الشرقية.
    A esta altura, los países Partes interesados han tomado medidas importantes para intensificar la cooperación entre Asia y África; entre África y América Latina y El Caribe, y entre Asia central, el Cáucaso y Europa oriental. UN وفي هذه المرحلة، اتخذت البلدان الأطراف المعنية خطوات هامة في سبيل توثيق التعاون بين آسيا وأفريقيا، وبين أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبين آسيا والوسطى ومنطقة القوقاز وأوروبا الشرقية.
    El Foro tenía por objeto fortalecer la cooperación entre Asia y África y consolidar los logros alcanzados en la segunda Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y los dos primeros Foros de Asia y África. UN وكان المنتدى يسعى إلى تحسين التعاون بين آسيا وأفريقيا والبناء على الإنجازات التي حققها مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا والمنتدى الآسيوي الأفريقي الأول والثاني.
    El tercer Foro de Asia y África aprobó la Declaración del Nuevo Milenio de Kuala Lumpur, en que se puso de relieve el fortalecimiento de la cooperación entre Asia y África, especialmente en el sector agrícola y el desarrollo del sector privado. UN واعتمد المنتدى الثالث بيان كوالامبور للألفية الجديدة. وركز على تحسين التعاون بين آسيا وأفريقيا ولا سيما في قطاع الزراعة وتنمية القطاع الخاص.
    Por su parte, el Japón se había comprometido a acelerar la cooperación entre Asia y África mediante el proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. UN أما اليابان فقد التزمت من ناحيتها بتعجيل التعاون بين آسيا وأفريقيا من خلال عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا.
    La cooperación entre Asia y África es uno de los elementos fundamentales del proceso TICAD, que progresa mediante el aprendizaje recíproco y el intercambio de las mejores prácticas y tecnologías entre las dos regiones. UN ويشكل التعاون بين آسيا وأفريقيا أحد العناصر الرئيسية لعملية مؤتمر طوكيو الدولي ويجري تعزيزه من خلال التعلم المتبادل وتقاسم أفضل الممارسات والتكنولوجيات بين المنطقتين.
    1. Promover la cooperación Sur-Sur, en particular la cooperación entre Asia y África UN 1 - تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وخاصة التعاون بين آسيا وأفريقيا
    No obstante, los asistentes al Foro observaron que, dado que el desarrollo era una cuestión de opciones y no de azar, se hacía necesario el compromiso efectivo de ambas partes para ampliar y estrechar la cooperación entre Asia y África. UN ٤ - ولكن المنتدى لاحظ أنه لما كانت التنمية مسألة اختيار أكثر من كونها مسألة مصادفة، فإن تعميق وتوسيع التعاون بين آسيا وأفريقيا أمر يحتاج إلى التزام سياسي فعال من كلا الطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more