"التعرّف على" - Translation from Arabic to Spanish

    • identificación de
        
    • identificar a
        
    • reconocimiento de
        
    • detectar
        
    • determinar las
        
    • conocer a
        
    • de reconocimiento
        
    • familiarizarse con
        
    • detección de
        
    • la identificación
        
    • identificar al
        
    • identificado
        
    • identificación del
        
    • Reconoces
        
    • a reconocer
        
    Mantenimiento en el 80% del porcentaje de identificación de sospechosos de haber cometido delitos penales contra las personas UN استقرار نسبة التعرّف على المشتبه بارتكابهم أعمال إجرامية ضد الأشخاص عند مستوى 80 في المائة
    Mantenimiento en el 48% del porcentaje de identificación de sospechosos de haber cometido delitos contra la propiedad UN استقرار نسبة التعرّف على المشتبه بارتكابهم أعمال إجرامية ضد الممتلكات عند مستوى 48 في المائة
    El Sr. Brkic dijo que podía identificar a siete de sus presuntos agresores. UN وقال السيد براكيش إنه استطاع التعرّف على سبعة من مهاجميه المزعومين.
    Pero apuesto a que podrías identificar a este asesino si lo olieras de nuevo. Open Subtitles لكن أراهن أنّ بإمكانكِ التعرّف على هذا القاتل لو شممتِ رائحته مُجدّداً.
    Lo más llamativo es que solo afecta el reconocimiento de la cara todo lo demás está bien. TED الأمر المذهل هو أنّ التعرّف على الوجوه فقط يتعطّل بينما بقية الوظائف بخير.
    :: detectar las transacciones sospechosas y denunciarlas ante las fuerzas del orden y los inspectores de seguros UN :: التعرّف على المعاملات المشبوهة والإبلاغ عنها إلى سلطات إنفاذ القوانين ومشرفي التأمين
    El informe obedece al propósito de facilitar el examen de todas esas cuestiones desde una perspectiva completa e integrada, así como determinar las cuestiones intersectoriales. UN ويهدف التقرير إلى تيسير النظر في جميع هذه المسائل من منظور شامل ومتكامل، وتيسير التعرّف على المسائل الشاملة.
    Se mencionó también la existencia de programas de capacitación especializada para funcionarios consulares sobre la identificación de las víctimas de trata y los servicios dirigidos a éstas. UN ومن الأمور التي جاء ذكرها أيضا وجود تدريب متخصّص للموظفين القنصليين بشأن التعرّف على هوية الضحايا وخدمة ضحايا الاتجار.
    Esa información se incorporó a la base de datos del Sistema de Seguimiento a fin de permitir la identificación de reincidentes o delincuentes de alto riesgo. UN وتدرج هذه المعلومات في قاعدة بيانات نظام التتبع للتمكين من التعرّف على الجناة الذين يعاودون ارتكاب الجرائم أو الذين يمثلون خطرا كبيرا.
    Eso hace la identificación de las víctimas, mucho más difícil. Open Subtitles هذا يجعل التعرّف على الضحايا في غاية الصعوبة
    Los organismos de represión antidroga deben establecer procedimientos sistemáticos de detección y caracterización para identificar a los correos y las remesas ocultas. UN وينبغي لأجهـزة إنفاذ القوانين أن تستحدث اجراءات نظاميـة للاستهـداف وتحليل الملامح، بغية التعرّف على سعاة العقاقير وعلى الشحنات المخبّأة.
    Las actividades realizadas por el órgano mencionado han permitido identificar a más de 500 víctimas y socorrerlas. UN وقد أتاحت أنشطة الهيئة سالفة الذكر التعرّف على 500 شخص ومد يد المساعدة إليهم.
    Vamos a identificar a nuestra víctima por la próteses de su rodilla. Open Subtitles نحاول التعرّف على الضحية من خلال مفصل ركبتها الصناعي
    También hay falsos positivos en el reconocimiento de patrones. TED هناك إيجابيات مزيّفة في مجال التعرّف على الأنماط أيضًا.
    También suministrará datos de calidad uniforme, que permitirán a los analistas y los administradores detectar problemas y oportunidades de manera proactiva. UN وسيتيح أيضاً بيانات بجودة ثابتة لتمكين المحللين والمديرين من التعرّف على المشاكل والفرص على نحو استباقي.
    Los informes ayudaron al equipo de las Naciones Unidas a determinar las comunidades en las que había que centrarse para ejecutar proyectos de empleo de minorías y de generación de ingresos UN وساعدت التقارير فريق الأمم المتحدة في كوسوفو في التعرّف على الطوائف المستهدفة بمشاريع تشغيل أبناء الأقليات وإدرار الدخل
    Mi padre es un hombre muy culto y sabio, pero jamás aprovechaba de conocer a los chicos que yo llevaba a casa. Open Subtitles والدي رجلٌ حكيمٌ و متعلِّم لكنّه لم يُكلف نفسه أبداً عناءَ التعرّف على الفتيان الّذين أجلبهم إلى البيت
    Las diligencias de reconocimiento se practicaron sin ninguna formalidad y sin adoptar precaución alguna. UN واتُخذت إجراءات التعرّف على المتهم دون التقيّد بأي إجراءات رسمية ودون أخذ أي احتياطات.
    Con el fin de permitir a la comunidad empresarial familiarizarse con las nuevas obligaciones jurídicas, la ley siempre debería disponer un período transitorio. UN فمن أجل تمكين أوساط الأعمال التجارية من التعرّف على التزامات قانونية جديدة، لا بد من القيام دائماً باعتماد فترة انتقالية.
    Turquía alentó a Montenegro a proporcionar capacitación a los funcionarios competentes en relación con la detección de indicios de malos tratos. UN وشجّعت تركيا الجبل الأسود على توفير التدريب للموظفين المعنيين من أجل التعرّف على علامات سوء المعاملة.
    Esta humillación reiterada no es proporcional a los fines de la identificación. UN وهذه الإهانة المتكررة لا تتناسب وأهداف التعرّف على صاحب الصورة.
    Quizá él pueda encontrar algo que nos ayude a identificar al asesino. Open Subtitles فلربما سيجد شيئاً سيساعدنا على التعرّف على القاتل
    En total se han identificado 153 formulaciones plaguicidas diferentes entre los distribuidores y vendedores incluidos en el estudio. UN وتم التعرّف على 153 تركيبة مختلفة من المبيدات لدى الموزعين وبائعي المفرق الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    la identificación del núcleo no fue la única contribución de Brown a la ciencia. Open Subtitles التعرّف على النواة لم يكن مساهمة "روبرت براون" الوحيدة للعلم.
    ¿Te Reconoces, el barco? Open Subtitles هل تستطيعين التعرّف على عليها، السّفينة ؟
    Las personas que participan en este curso aprenden, entre otras cosas, a reconocer e interrogar a las víctimas, así como a colaborar con otras autoridades. UN وقد تعلم الأشخاص الذين شاركوا في الدورة، بين أمور أخرى، التعرّف على الضحايا واستجوابهم، فضلا عن التعاون مع سلطات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more