fortalecimiento institucional de la Escuela Centroamericana de Adiestramiento Aeronáutico (COCESNA), y capacitación de personal | UN | التعزيز المؤسسي لمعهد أمريكا الوسطى للتدريب على الملاحة الفضائية وتأهيل ملاحي الفضاء |
Los consultores también evaluarán los progresos realizados en el proceso de fortalecimiento institucional. | UN | وسيقوم الخبيران الاستشاريان أيضا بتقييم التقدم المحرز في عملية التعزيز المؤسسي. |
Armenia ha informado de que el componente relativo al fortalecimiento institucional se completará en 2007. | UN | وقد أبلغت أرمينيا عن أن مكون التعزيز المؤسسي سوف يُستكمل في عام 2007. |
El PNUMA había informado también a Botswana de que su presupuesto para fortalecimiento institucional podría destinarse a dicho fin. | UN | كما أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوتسوانا أن ميزانية التعزيز المؤسسي يمكن السحب منها لهذا الغرض. |
fortalecimiento institucional al Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) | UN | التعزيز المؤسسي لمصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي |
419. El Comité celebra asimismo la ejecución del " Proyecto de fortalecimiento institucional de Derechos Humanos " , con el apoyo de la OACDH. | UN | 419- كما ترحب اللجنة بتنفيذ " مشروع التعزيز المؤسسي لحقوق الإنسان " بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Conforme a lo previsto, se promoverán diversas iniciativas con miras al fortalecimiento institucional y el desarrollo de la capacidad. | UN | ومن المتوقع القيام بالعديد من مبادرات التعزيز المؤسسي وبناء القدرات. |
Se prestará especial atención a coordinar el fortalecimiento institucional de la Procuraduría de los Derechos Humanos. | UN | وسيُولى اهتمام خاص لتنسيق التعزيز المؤسسي لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان. |
1.2 Subcomponente fortalecimiento institucional de las AMP. 15 | UN | التعزيز المؤسسي للمكاتب الإقليمية للمرأة |
1. Componente de fortalecimiento institucional . 28 1.1 Subcomponente fortalecimiento institucional del CNM . 28 | UN | العنصر الفرعي: التعزيز المؤسسي للمجلس الوطني للمرأة |
1.2 Subcomponente fortalecimiento institucional de las AMP . 31 | UN | العنصر الفرعي: التعزيز المؤسسي للمكاتب البلدية للمرأة |
El Plan tiene dos componentes, uno de fortalecimiento institucional y otro de apoyo a iniciativas locales. | UN | وتتألف الخطة من جزأين هما التعزيز المؤسسي ودعم المبادرات المحلية. |
fortalecimiento institucional de las organizaciones de los prestatarios y pueblos indígenas | UN | التعزيز المؤسسي للمنظمات المقترضة ومنظمات السكان الأصليين |
El fortalecimiento institucional se ha enfocado en las siguientes prioridades: | UN | وركز التعزيز المؤسسي على الأولويات التالية: |
Como parte de los productos del programa, cabía citar el hecho de que se había prestado ayuda a 101 países con programas nacionales y a 103 países con proyectos de fortalecimiento institucional. | UN | ومن بين النتائج التي حققها هذا البرنامج أن 101 بلداً قد تلقت المساعدة بالنسبة لبرامجها القطرية وأن 103 بلدان تلقت المساعدة فيما يتعلق بمشروعات التعزيز المؤسسي لديها. |
:: Facilitar el fortalecimiento institucional y prestar asistencia para la elaboración y aplicación de reformas legislativas, así como fomentar y crear un entorno propicio. | UN | :: توفير مقومـات التعزيز المؤسسي والمساعدة على إعداد وتنفيذ الإصلاحات التشريعية، والتشجيع على تهيئـة بيئـة مواتية. |
Siempre que se mantuvieran ciertos compromisos, como el proyecto de fortalecimiento institucional de Fiji, confiaba en que su país volvería rápidamente a una situación de cumplimiento. | UN | وأعرب عن ثقته في عودة بلده بسرعة إلى الامتثال بشرط الحفاظ على بعض الالتزامات مثل مشروع التعزيز المؤسسي في فيجى. |
Un miembro del Comité recalcó que los países de bajo consumo también necesitaban asistencia financiera para el fortalecimiento institucional. | UN | وأكد أحد أعضاء اللجنة أن البلدان ذات الاستهلاك المنخفض تحتاج أيضاً إلى مساعدات مالية لتحقيق التعزيز المؤسسي. |
Contaba con un programa y un plan de gestión de refrigerantes y era beneficiario de proyectos de fortalecimiento institucional. | UN | ولدى كلا الطرفين برامج قطرية وخطط لإدارة المبردات، وتستفيدان من مشاريع التعزيز المؤسسي. |
El Banco Mundial también presta asistencia en fortalecimiento institucional al Ecuador. | UN | كما يقدم البنك الدولي مساعدة التعزيز المؤسسي لإكوادور. |
El Comité reconoció que sólo recientemente se ha invertido esta tendencia a menospreciar los logros del sector público, después de haber causado considerables prejuicios al proceso de consolidación institucional de ese sector. | UN | وفي هذا الصـدد اعترفـت اللجنـة بـأن نزعـة التقليل من إنجـازات القطاع العام لم يـُعكـس مسارها إلا مؤخـرا بعـد أن لحـق ضـرر كبير بعملية التعزيز المؤسسي للقطاع العام. |
La OMS se mostró cada vez más activa en el apoyo al fortalecimiento de las instituciones y la constitución de redes entre organizaciones no gubernamentales a nivel de país. | UN | وتزايد نشاط المنظمة في عملية التعزيز المؤسسي وإقامة الشبكات فيما بين المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري. |
Proyecto sobre el refuerzo institucional del Grupo Interinstitucional sobre el Agua en África | UN | مشروع ميداني بشأن التعزيز المؤسسي للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالمياه في أفريقيا |