Informe del Secretario General sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos: información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | تقرير الأمين العام عن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
información y observaciones recibidas de los Gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
La Subcomisión pidió a la Relatora Especial que preparara su informe final fundándose, entre otras cosas, en la información y las observaciones recibidas y que lo presentara a la Subcomisión en su 47º período de sesiones. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
La Subcomisión pidió a la Relatora Especial que preparara su informe final fundándose, entre otras cosas, en la información y las observaciones recibidas y que lo presentara a la Subcomisión en su 47º período de sesiones. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
observaciones e información recibidas de los gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
526. Ucrania agradeció a la delegación de Serbia los comentarios y la información adicional que había presentado sobre las recomendaciones y las actividades del Gobierno de Serbia destinadas a aplicarlas. | UN | 526- ورحبت أوكرانيا بوفد صربيا وأعربت عن شكرها له على التعليقات والمعلومات الإضافية التي قدمها بشأن التوصيات وأنشطة حكومة صربيا التي تهدف إلى تنفيذها. |
Se presentan a continuación las observaciones y la información facilitadas por otras autoridades. | UN | وفيما يلي التعليقات والمعلومات المقدمة من السلطات الأخرى. |
Es preciso que la CDI reciba más orientaciones de los Estados respecto de su labor mediante la transmisión oportuna de comentarios e información. | UN | فلجنة القانون الدولي بحاجة إلى تلقي المزيد من التوجيهات لعملها وذلك يتحقق بإحالة التعليقات والمعلومات من الدول إليها في الوقت المناسب. |
información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
información y observaciones recibidas de los gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
La Subcomisión pidió a la Relatora Especial que preparara su informe final fundándose, entre otras cosas, en la información y las observaciones recibidas y que lo presentara a la Subcomisión en su 47º período de sesiones. | UN | ورجت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة إعداد تقريرها النهائي بالاستناد، في جملة أمور، إلى التعليقات والمعلومات التي ترد، وتقديمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
El Relator Especial no pudo examinar en su segundo informe la información y las observaciones que figuran en las cuatro adiciones del documento A/CN.4/579 debido al retraso con que fueron presentadas por los Estados. | UN | ولم يتسن للمقرر الخاص أن يتناول في تقريره الثاني التعليقات والمعلومات التي تتضمنها الإضافات الأربع للوثيقة A/CN.4/579، بسبب تأخر الدول في تقديمها. |
Informe del Secretario General en el que figuran la información y las observaciones recibidas de los gobiernos (A/62/63 y Add.1) | UN | تقرير الأمين العام الذي يتضمن التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات (A/62/63 و Add.1) |
observaciones e información recibidas de los gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
observaciones e información recibidas de los gobiernos | UN | التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات |
3. Pide a la Relatora Especial que prepare su documento de trabajo final basándose en los comentarios y la información que envíen los gobiernos, las poblaciones indígenas y otras fuentes, y que lo presente al 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas y a la Subcomisión en su 51º período de sesiones; | UN | ٣- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تعد ورقة العمل النهائية على أساس التعليقات والمعلومات التي ترد من الحكومات والشعوب اﻷصلية وغيرهما وأن تقدم هذه الورقة إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السابعة عشرة وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين؛ |
a) Un informe sobre la experiencia adquirida hasta ahora en materia de cooperación internacional en cuestiones de política de la competencia y los mecanismos utilizados, teniendo en cuenta los comentarios y la información que han de recibirse de los Estados miembros antes del 31 de enero de 1999; | UN | )أ( تقرير عن الخبرات المكتسبة حتى اﻵن في مجال التعاون الدولي بشأن قضايا سياسات المنافسة واﻵليات المستخدمة، مع مراعاة التعليقات والمعلومات التي ترد من الدول اﻷعضاء حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١؛ |
La Comisión espera que los gobiernos le presten asistencia proporcionándole las observaciones y la información necesarias para poder encarar su labor en forma expeditiva. | UN | وقال إن اللجنة تأمل في أن تساعد الحكومات في توفير التعليقات والمعلومات الضرورية لتمكين اللجنة من المضي في قيامها بعملها على وجه السرعة. |
3. Pide a la secretaría que, teniendo en cuenta las observaciones y la información recibidas, prepare y publique una versión revisada del Instrumental para presentarla a la Conferencia de las Partes en su primera reunión. | UN | 3 - تطلب إلى الأمانة، ومع أخذ التعليقات والمعلومات الواردة بعين الاعتبار، إعداد وإصدار نسخة منقحة من مجموعة الأدوات لتقديمها للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
Documento: Informe del Secretario General: comentarios e información recibidos de los gobiernos (resolución 62/67). | UN | الوثيقة: تقرير الأمين العام: التعليقات والمعلومات الواردة من الحكومات (القرار 62/67). |
En su resolución 1997/12, la Subcomisión pidió a la Relatora Especial que preparara su documento de trabajo final sobre la base de los comentarios y de la información que recibiera de los gobiernos, las poblaciones indígenas y otras fuentes. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 1997/12، أن تعد ورقة العمل النهائية على أساس التعليقات والمعلومات التي ترد من الحكومات والشعوب الأصلية وغيرها من الجهات. |