"التغيير والتجديد في المنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cambio y renovación orgánica
        
    • del Cambio y la Renovación Orgánica
        
    • del PCRO
        
    • cambio y renovación institucional
        
    • for Change and Organizational Renewal
        
    La ONUDI ha venido logrando avances en ambos aspectos, especialmente mediante el programa de cambio y renovación orgánica. UN وتحقّق اليونيدو مكاسب في هذين المجالين، وخاصةً من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica. UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Los requisitos fiduciarios del FMAM se abordan actualmente en el programa de cambio y renovación orgánica. UN وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Así pues, se reasignó temporalmente a los dos funcionarios del Cuadro Orgánico de los Servicios de Gestión de Información y Comunicaciones (GIC) a la Oficina del Cambio y la Renovación Orgánica. UN فعلى سبيل المثال، جرى نقل موظفين فنيين اثنين من دائرة خدمات إدارة المعلومات والاتصالات إلى مكتب التغيير والتجديد في المنظمة بصورة مؤقتة.
    El sistema propuesto se examinará en el contexto del programa de cambio y renovación orgánica. UN وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica UN أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Relación entre los beneficios del Programa de cambio y renovación orgánica y la declaración de objetivos UN فوائد برنامج التغيير والتجديد في المنظمة وصلته ببيان المهمّة
    Programa de cambio y renovación orgánica UN برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Programa de cambio y renovación orgánica UN برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    64 iii) La institucionalización de la gestión de los riesgos es uno de los objetivos principales del Programa de cambio y renovación orgánica. UN إضفاء الصفة المؤسسية على عملية التمرّس في إدارة المخاطر هو هدف رئيسي منشود في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    La gestión basada en los resultados y la descentralización son parte integrante del Programa de cambio y renovación orgánica. UN الإدارة القائمة على النتائج واللامركزية عنصران جوهريان في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    112 ii) Uno de los elementos principales del Programa de cambio y renovación orgánica es el establecimiento del sistema de PRI. UN واحد من العناصر الرئيسية في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تنفيذ نظام خاص بتخطيط الموارد المؤسسية.
    En su marco programático de mediano plazo se ha establecido un marco de resultados que ahora se está articulando en el Programa de cambio y renovación orgánica. UN وأضاف أنَّ برنامجها الإطاري المتوسط الأجل أوجد إطاراً للنتائج يدار الآن بواسطة برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    La oradora acoge con beneplácito los progresos realizados en la aplicación del programa de cambio y renovación orgánica. UN ورحّبت بالتقدّم المحرز في تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Por ello, España acoge con beneplácito la decisión de reestructurar el sistema de gestión de los recursos humanos en el marco del Programa de cambio y renovación orgánica. UN ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    En el primer año de la ejecución del Programa de cambio y renovación orgánica se han hecho progresos apreciables, respetando el calendario establecido. UN وقد حقق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تقدما جيدا في السنة الأولى من تنفيذه، والتزم بالمواعيد المحددة.
    Asimismo, el Programa de cambio y renovación orgánica es una oportunidad única para que la Organización mejore sus procedimientos de trabajo. UN كما أنَّ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة أتاح لليونيدو فرصة ممتازة لتحسين طرائق عملها.
    Sin embargo, la Oficina del Cambio y la Renovación Orgánica y el Grupo todavía no habían terminado de preparar el plan de ejecución de esas medidas. UN إلا أنه كان لا يزال يتعين على مكتب التغيير والتجديد في المنظمة والفريق المعني بإدارة التغيير الثقافي وضع الصيغة النهائية لخطة تنفيذ هذه الإجراءات السريعة المردود.
    Situación de la ejecución del PCRO UN حالة تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة
    Esas recomendaciones se examinarán y se adoptarán las medidas correspondientes, en consonancia con todas las reformas relativas a los procesos previstas en el programa de cambio y renovación institucional (iniciativa de gestión del cambio). UN وسيُنظر في هذه التوصيات ويُتخذ ما يلزم من إجراءات بشأنها بما يتفق مع جميع الإصلاحات المتصلة بالعمليات في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة (مبادرة إدارة التغيير).
    ● Programme for Change and Organizational Renewal. UN :: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more