La ONUDI ha venido logrando avances en ambos aspectos, especialmente mediante el programa de cambio y renovación orgánica. | UN | وتحقّق اليونيدو مكاسب في هذين المجالين، وخاصةً من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica. | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Los requisitos fiduciarios del FMAM se abordan actualmente en el programa de cambio y renovación orgánica. | UN | وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Así pues, se reasignó temporalmente a los dos funcionarios del Cuadro Orgánico de los Servicios de Gestión de Información y Comunicaciones (GIC) a la Oficina del Cambio y la Renovación Orgánica. | UN | فعلى سبيل المثال، جرى نقل موظفين فنيين اثنين من دائرة خدمات إدارة المعلومات والاتصالات إلى مكتب التغيير والتجديد في المنظمة بصورة مؤقتة. |
El sistema propuesto se examinará en el contexto del programa de cambio y renovación orgánica. | UN | وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Relación entre los beneficios del Programa de cambio y renovación orgánica y la declaración de objetivos | UN | فوائد برنامج التغيير والتجديد في المنظمة وصلته ببيان المهمّة |
Programa de cambio y renovación orgánica | UN | برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Programa de cambio y renovación orgánica | UN | برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
64 iii) La institucionalización de la gestión de los riesgos es uno de los objetivos principales del Programa de cambio y renovación orgánica. | UN | إضفاء الصفة المؤسسية على عملية التمرّس في إدارة المخاطر هو هدف رئيسي منشود في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
La gestión basada en los resultados y la descentralización son parte integrante del Programa de cambio y renovación orgánica. | UN | الإدارة القائمة على النتائج واللامركزية عنصران جوهريان في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
112 ii) Uno de los elementos principales del Programa de cambio y renovación orgánica es el establecimiento del sistema de PRI. | UN | واحد من العناصر الرئيسية في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تنفيذ نظام خاص بتخطيط الموارد المؤسسية. |
En su marco programático de mediano plazo se ha establecido un marco de resultados que ahora se está articulando en el Programa de cambio y renovación orgánica. | UN | وأضاف أنَّ برنامجها الإطاري المتوسط الأجل أوجد إطاراً للنتائج يدار الآن بواسطة برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
La oradora acoge con beneplácito los progresos realizados en la aplicación del programa de cambio y renovación orgánica. | UN | ورحّبت بالتقدّم المحرز في تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Por ello, España acoge con beneplácito la decisión de reestructurar el sistema de gestión de los recursos humanos en el marco del Programa de cambio y renovación orgánica. | UN | ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
En el primer año de la ejecución del Programa de cambio y renovación orgánica se han hecho progresos apreciables, respetando el calendario establecido. | UN | وقد حقق برنامج التغيير والتجديد في المنظمة تقدما جيدا في السنة الأولى من تنفيذه، والتزم بالمواعيد المحددة. |
Asimismo, el Programa de cambio y renovación orgánica es una oportunidad única para que la Organización mejore sus procedimientos de trabajo. | UN | كما أنَّ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة أتاح لليونيدو فرصة ممتازة لتحسين طرائق عملها. |
Sin embargo, la Oficina del Cambio y la Renovación Orgánica y el Grupo todavía no habían terminado de preparar el plan de ejecución de esas medidas. | UN | إلا أنه كان لا يزال يتعين على مكتب التغيير والتجديد في المنظمة والفريق المعني بإدارة التغيير الثقافي وضع الصيغة النهائية لخطة تنفيذ هذه الإجراءات السريعة المردود. |
Situación de la ejecución del PCRO | UN | حالة تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Esas recomendaciones se examinarán y se adoptarán las medidas correspondientes, en consonancia con todas las reformas relativas a los procesos previstas en el programa de cambio y renovación institucional (iniciativa de gestión del cambio). | UN | وسيُنظر في هذه التوصيات ويُتخذ ما يلزم من إجراءات بشأنها بما يتفق مع جميع الإصلاحات المتصلة بالعمليات في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة (مبادرة إدارة التغيير). |
● Programme for Change and Organizational Renewal. | UN | :: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |