"التفاصيل المتعلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • detalles sobre
        
    • los detalles de
        
    • los detalles relativos a
        
    • información detallada sobre
        
    • los pormenores de
        
    • los detalles del
        
    • detalles acerca de
        
    • los detalles relacionados con
        
    • detalles de los
        
    • más información sobre
        
    • datos sobre
        
    • información detallada de
        
    • los detalles relativos al
        
    • los detalles pertinentes
        
    En el anexo a la presente nota, figuran detalles sobre el itinerario de los vuelos. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بوقت هذه التحليقات وخط سيرها.
    En el siguiente cuadro figuran más detalles sobre ese grupo de puestos: UN وترد في لجدول أدناه التفاصيل المتعلقة بمجموعة مراجعي الحسابات المقيمين:
    los detalles de las personas aseguradas están expuestos en el artículo 4 del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالأشخاص المؤمنين في المادة 4 من التقرير التالي.
    No los aburriré con todos los detalles de todos los instrumentos, pero tiene todo. TED لن أصدع رؤوسكم بكافة التفاصيل المتعلقة بالأدوات. لنقل إنها مجهزة بكل شيء.
    los detalles relativos a los sectores específicos figuran más adelante en las secciones correspondientes. UN وترد أدناه في الفروع ذات الصلة التفاصيل المتعلقة بالقطاعات المحددة.
    En los párrafos 354 a 360 del presente informe figura información detallada sobre los progresos realizados en los proyectos de construcción. UN يمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالتقدم المحرز في مشاريع البناء في الفقرات 354 إلى 360 من هذا التقرير.
    los pormenores de los itinerarios de dichos vuelos figuran como anexo II de la presente nota verbal. UN وترد في المرفق الثاني التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات الجوية.
    En el cuadro 16 figuran los detalles sobre los departamentos y oficinas interesados. UN وترد، في الجدول 16 أدناه التفاصيل المتعلقة بالإدارات أو المكاتب المعنية.
    En el anexo de la presente nota verbal figuran detalles sobre las fechas y los itinerarios de los vuelos. UN أما التفاصيل المتعلقة بتوقيت هاتين الرحلتين وخط سيرهما فترد باعتبارها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية.
    Se anexan a la presente nota verbal detalles sobre el itinerario de los vuelos mencionados. UN وترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    En los párrafos 15 a 25 infra se dan más detalles sobre esta estimación. UN ويرد في الفقرات من ١٥ الى ٢٥ أدناه مزيد من التفاصيل المتعلقة بهذا التقدير.
    La cosa es que estoy intentando concretar los detalles de aquel verano. Open Subtitles النقطة هي اني اريد ان اعرف التفاصيل المتعلقة بذلك الصيف
    Lo apreciamos, y estamos ya concertando los detalles de nuestro ingreso a tan prestigioso grupo. UN وإننا نعمل على الانتهاء من التفاصيل المتعلقة بانضمامنا الى هذه المجموعة ذات المكانة المرموقة.
    En el anexo I a la presente nota verbal figuran los detalles de la hora y el itinerario de esos vuelos. UN وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بالوقت الذي حدثت فيه هذه التحليقات وخط طيرانها.
    En la adición al presente informe figuran los detalles relativos a las operaciones de emergencia y la utilización del Fondo para Programas de Emergencia. UN وتتضمن اﻹضافة لهذا التقرير التفاصيل المتعلقة بعمليات الطوارئ واستخدام صندوق برنامج الطوارئ.
    Por ese motivo no era posible revelar en ese momento los detalles relativos a los actos u omisiones del personal. UN ولهذا السبب، فإنه يتعذر في الوقت الراهن الكشف عن التفاصيل المتعلقة بتصرفات الموظفين أو تقصيرهم.
    Se facilitará información detallada sobre el plan de destrucción final tan pronto como sea posible. UN وثمة حاجة إلى إتاحة التفاصيل المتعلقة بخطة التدمير النهائي في أقرب وقت ممكن.
    Únicamente proporcionó un cuadro que había preparado, en el que figuraba información detallada sobre los siete empleados. UN وكل ما قدمته هو قائمة أعدتها بنفسها تذكر فيها التفاصيل المتعلقة بالموظفين السبعة.
    los pormenores de los itinerarios de dichos vuelos figuran como anexo II de la presente nota verbal. UN وترد في المرفق الثاني التفاصيل المتعلقة بخط سير هذا التحليق.
    En el anexo I del presente documento figuran los detalles del itinerario de esos vuelos. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات.
    En el cuadro siguiente se dan algunos detalles acerca de las decisiones adoptadas en el curso de 1994. UN وفي الجدول أدناه بعض التفاصيل المتعلقة بالقرارات المعتمدة خلال عام ٤٩٩١.
    Entonces, cuando nos encontremos en Nueva York, mi intención es que celebremos reuniones para abordar oficialmente algunos de los detalles relacionados con los informes. UN ومن ثم أعتزم الآن أن نعقد لدى اجتماعنا في نيويورك لقاءات نتناول فيها رسمياً بعض التفاصيل المتعلقة بالتقريرين.
    En el estado de cuentas IX figuran los detalles de los bienes de capital del UNICEF, con excepción de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas. UN وترد التفاصيل المتعلقة بأصول اليونيسيف الرأسمالية باستثناء ما يتعلق منها بعملية بطاقات المعايدة، في البيان التاسع.
    A continuación se proporciona más información sobre las funciones de los distintos departamentos y oficinas. UN ويرد أدناه المزيد من التفاصيل المتعلقة بالمسؤوليات المنوطة بالإدارات والمكاتب المختلفة.
    Proporciona en particular datos sobre la etapa de ejecución del plan en Europa occidental. UN ويورد التقرير، على وجه الخصوص، التفاصيل المتعلقة بالمرحلة التنفيذية من الخطة لأوروبا الغربية.
    La información detallada de las deficiencias se ha comunicado al personal directivo. UN وقد تم إحالة التفاصيل المتعلقة بنقاط الضعف هذه إلى الإدارة.
    El grupo de expertos tiene poca confianza en los detalles relativos al alcance del desarrollo, la fabricación, el rellenado, el despliegue y la destrucción de las armas. UN ولا يشعر الفريق إلا بقدر ضئيل من الثقة في التفاصيل المتعلقة بنطاق تطوير اﻷسلحة، وتصنيعها، وتعبئتها، ونشرها وتدميرها.
    los detalles pertinentes se exponen en las secciones correspondientes a los artículos 5 y 13. UN وترد التفاصيل المتعلقة بهذه التطورات تحت المادتين 5 و13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more