Unidad de organización: Dependencia Común de Inspección | UN | الوحدة التنظيمية : وحدة التفتيش المشتركة |
Actualmente, la Dependencia Común de Inspección está integrada por los 11 miembros siguientes: | UN | وتتكون وحدة التفتيش المشتركة حاليا من اﻷعضاء اﻷحد عشر التالية أسماؤهم: |
DEPENDENCIA Común de Inspección SUBSIDIARIOS, CONFERENCIAS Y | UN | وحدة التفتيش المشتركة المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Los miembros de la Comisión quizás deseen tener en cuenta el informe al respecto que está preparando la Dependencia Común de Inspección. | UN | ولعل من الممكن أن يأخذ أعضاء اللجنة في الاعتبار التقرير الخاص بهذه المسألة الذي تعده حاليا لجنة التفتيش المشتركة. |
En ese capítulo se indica además el programa provisional de trabajo de la DCI para 1995 y años posteriores. | UN | ويتضمن هذا الفصل أيضا لمحة عن برنامج العمل المبدئي لوحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٥ وما بعده. |
El alcance del examen fue coordinado con la Dependencia Común de Inspección. | UN | وكان نطاق الاستعراض الذي أجراه منسقا مع وحدة التفتيش المشتركة. |
La oradora se informará de la cuestión del informe de la Dependencia Común de Inspección y dará cuenta a la Comisión. | UN | وقالت إنها ستنظر في مسألة تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتبلغ اللجنة بما يتم التوصل إليه في هذا الصدد. |
Por ejemplo, la Dependencia Común de Inspección recalca la necesidad de crear mecanismos de supervisión en los departamentos autores de las publicaciones. | UN | وعلى سبيل المثال تشدد وحدة التفتيش المشتركة على ضرورة إنشاء آليات لﻹشراف في اﻹدارات التي تقوم بعملية وضع الوثيقة. |
Además, la Dependencia Común de Inspección está preparando un informe sobre los medios de investigación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك تعكف وحدة التفتيش المشتركة حالياً على وضع تقرير عن قدرات التحقيق في منظومة الأمم المتحدة. |
Varios informes de la Dependencia Común de Inspección incluían información de esa índole, pero aún faltaba presentarla de manera más normalizada. | UN | وقد تضمن عدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة هذه المعلومات، غير أن ذلك لم يصبح ممارسة أكثر استقرارا. |
Varios informes de la Dependencia Común de Inspección incluían información de esa índole, pero aún faltaba presentarla de manera más normalizada. | UN | وقد تضمن عدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة هذه المعلومات، غير أن تلك الممارسة لم تصبح أكثر استقرارا. |
Autor (coautor) de los siguientes informes de la Dependencia Común de Inspección: | UN | ألّف أو اشترك في تأليف تقارير وحدة التفتيش المشتركة التالية: |
En particular, se celebran reuniones tripartitas entre la OSSI, la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |
Hasta la fecha, la FAO ha examinado 11 informes de la Dependencia Común de Inspección de acuerdo con el sistema mejorado de presentación de informes. | UN | وقد نظرت منظمة الأغذية والزراعة في أحد عشر تقريرا من تقارير وحدة التفتيش المشتركة حتى الآن في إطار نظام الإبلاغ الموحد. |
En el párrafo 17 de esa resolución, pidió a la Dependencia Común de Inspección: | UN | وفي الفقرة 17 من القرار المذكور، طلبت اللجنة إلى وحدة التفتيش المشتركة: |
Los objetivos de la evaluación de la Dependencia Común de Inspección son los siguientes: | UN | وترمي عمليات التقييم التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة على ما يلي: |
La Dependencia Común de Inspección podría, por lo tanto, haberse esforzado más en facilitar una lista más completa. | UN | ولذا كان من الممكن أن تبذل وحدة التفتيش المشتركة جهدا أكبر لتقديم قائمة أكثر شمولا. |
La oradora considera que la Comisión desea tomar nota del documento de sesión de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة. |
En todo caso, la composición actual de la DCI es satisfactoria y se ajusta a lo dispuesto en el artículo 2 de su estatuto. | UN | ومهما يكن اﻷمر، فإن التكوين الحالي لوحدة التفتيش المشتركة يدعو إلى الارتياح ويتفق مع أحكام المادة ٢ من نظامها اﻷساسي. |
Sin embargo, la DCI ha comprobado con gran sorpresa que sus propuestas no se incluyeron en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | ولذلك، شعرت وحدة التفتيش المشتركة بالدهشة إلى حد كبير حينما علمت أن مقترحاتها لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Los otros órganos de control han sido tratados más generosamente. La DCI no ha recibido explicación alguna del rechazo de sus propuestas. | UN | ولقد عوملت هيئات أخرى للمراقبة بقدر أكبر من السخاء؛ ولم تتلق وحدة التفتيش المشتركة أي تفسير بشأن رفض مقترحاتها. |