los informes mensuales de los Presidentes del Consejo en sentido general son poco o nada analíticos. | UN | ولا تتضمن التقارير الشهرية المقدمة، بشكل عام، سوى تحليل بسيط أو لا تقدم أي تحليل على الإطلاق. |
En los informes mensuales figuran todos los incidentes denunciados a la organización. | UN | وترد في التقارير الشهرية قوائم بجميع الحوادث التي أبلغت بها المنظمة. |
Los datos relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas pueden encontrarse en los informes mensuales sobre el estado de las cuotas (ST/ADM/SER.B...) que publica la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وترد البيانات الخاصة بقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات الصادرة عن الأمانة العامة. |
En los informes mensuales se enumeran todos los incidentes denunciados a la OMI. | UN | وتورد التقارير الشهرية جميع الحوادث التي تبلغ إلى المنظمة. |
La UNOPS está de acuerdo con esta recomendación y sigue de cerca la situación permanentemente mediante la preparación de informes mensuales y otras medidas complementarias. | UN | يوافق المكتب على ذلك وهو يقوم بعملية رصد نشيطة للحالة بصفة مستمرة من خلال إعداد التقارير الشهرية ومن خلال المتابعة المستمرة. |
En el informe se señalaba también que sólo un tercio de los centros presentaban los informes mensuales que constituían el instrumento principal para evaluar su actuación. | UN | وأشار التقرير إلى أن ثلث هذه المراكز فقط يقدم التقارير الشهرية التي تشكل الأداة الرئيسية لتقييم أدائها. |
los informes mensuales incluyen también las mejores previsiones de gastos hasta el final del año. | UN | وتشمل التقارير الشهرية أيضا أفضل التقديرات للنفقات حتى نهاية السنة. |
Los datos relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas pueden encontrarse en los informes mensuales sobre el estado de las cuotas (ST/ADM/SER.B ___) que publica la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وترد البيانات الخاصة بقوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات الصادرة عن الأمانة العامة. |
:: Tramitación de los informes mensuales sobre los contingentes respecto de la situación de los efectivos en 13 misiones de mantenimiento de la paz en curso | UN | :: تجهيز التقارير الشهرية بشأن قوام القوات فيما يتعلق بحالة القوات في 13 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام |
los informes mensuales deben incluir, entre otros elementos, proyección de entradas de fondos, resultados reales, disponibilidad de fondos y un breve análisis. | UN | وينبغي أن تتضمن التقارير الشهرية جملة أمور من بينها توقعات التدفقات النقدية، والنتائج الفعلية، وآخر موقف نقدي، وتحليلاً مختصراً. |
:: Examen de los informes mensuales sobre la distribución equitativa de la financiación para asegurar que todas las municipalidades cumplan las normas y las instrucciones | UN | :: استعراض التقارير الشهرية المتعلقة بأنصبة التمويل العادلة لضمان التزام جميع البلديات بالقواعد والتعليمات |
:: Tramitación de los informes mensuales sobre los contingentes respecto de la situación de los efectivos en 15 misiones de mantenimiento de la paz en activo | UN | :: تجهيز التقارير الشهرية بشأن قوام القوات فيما يتعلق بحالة القوات في 15 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام |
Tramitación de los informes mensuales sobre los contingentes respecto de la situación de los efectivos en 13 misiones de mantenimiento de la paz en curso | UN | تجهيز التقارير الشهرية بشأن قوام القوات فيما يتعلق بحالة القوات في 13 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام |
Examen de los informes mensuales sobre la distribución equitativa de la financiación para asegurar que todos los municipios cumplan las normas y las instrucciones | UN | استعراض التقارير الشهرية المتعلقة بأنصبة التمويل العادلة لضمان التزام جميع البلديات بالقواعد والتعليمات |
Tramitación de los informes mensuales sobre los contingentes respecto de la situación de los efectivos en 15 misiones de mantenimiento de la paz en curso | UN | تجهيز التقارير الشهرية عن قوام القوات بشأن حالة القوات في 15 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام |
Sería beneficioso que los informes mensuales se prepararan regularmente, incluyeran valoraciones mensuales y se prepararan con menos retraso. | UN | وسيكون من المجدي لو أن التقارير الشهرية التي تعد بانتظام، بما في ذلك التقييمات التحليلية، تُقدم على نحو أقل تأخيرا. |
los informes mensuales eran más completos y daban una idea de lo que cabía esperar de cara al futuro en cuanto a la actividad y los recursos humanos. | UN | أما التقارير الشهرية فكانت أشمل وتضمنت توقعات عن الأنشطة وعن الموارد البشرية. |
los informes mensuales se utilizan después para hacer la verificación física de los bienes y cualquier discrepancia se investiga y se subsana. | UN | وتستخدم التقارير الشهرية للتحقق المادي من الممتلكات ويتم التحقيق في أي فروق وتصحيحها. |
Los resultados se consignaron en los informes mensuales sobre la vigilancia del embargo | UN | وترد ما توصلت إليه هذه العمليات من استنتاجات في التقارير الشهرية لرصد حظر الأسلحة |
La UNOPS está de acuerdo con esta recomendación y sigue de cerca la situación permanentemente mediante la preparación de informes mensuales y otras medidas complementarias. | UN | يوافق المكتب على ذلك وهو يقوم بعملية رصد نشيطة للحالة بصفة مستمرة من خلال إعداد التقارير الشهرية ومن خلال المتابعة المستمرة. |
En su opinión, no quedaba claro el propósito que se perseguía con la presentación de informes mensuales que, a su vez, habían aumentado innecesariamente el volumen de trabajo del Consejo. | UN | وارتأى أن غرض هذه التقارير الشهرية يظل غير واضح، وهي في نفس الوقت تتسبب في زيادة لا داعي لها في حجم عمل المجلس. |
b) Un informe mensual en el que se reseñan cronológicamente los acontecimientos relativos a la cuestión de Palestina, tal como aparecen reflejados en los medios de comunicación en idiomas árabe, hebreo e inglés, para ser utilizados por el Comité; | UN | )ب( التقارير الشهرية المعدة حسب التسلسل الزمني عــن أحـداث قضية فلسطين علـى نحــو ما ترد في الصحافة العربية والانكليزية والعبرية لكي تستخدمها اللجنة؛ |
La Caja depende de las presentaciones mensuales de las organizaciones afiliadas para determinar el monto de las aportaciones adeudadas mensualmente, y no de los datos que figuran en sus sistemas. | UN | 62 - ولتحديد الاشتراكات المستحق دفعها شهريا، يعتمد الصندوق على التقارير الشهرية الواردة من المنظمات الأعضاء بدلا من البيانات المحفوظة في أنظمته. |