"التقارير الوطنية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • informes nacionales al
        
    • informes nacionales a la
        
    • los informes nacionales a
        
    • de informes nacionales a
        
    • informes a
        
    • sus informes nacionales a
        
    • los informes nacionales indican
        
    • los informes nacionales se
        
    De esa manera, la presentación de informes nacionales al Foro no sería necesaria. UN ومن ثم يصبح تقديم التقارير الوطنية إلى المنتدى شيئا غير ضروري.
    Apoyo a la formulación de informes nacionales al Comité de Derechos del Niño UN دعم تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة حقوق الطفل
    A este respecto reviste particular importancia que se remitan cuanto antes los informes nacionales a la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان تقديم التقارير الوطنية إلى مكتب شؤون نزع السلاح في أقرب موعد ممكن.
    Presentación de informes nacionales a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: informe del Secretario General UN تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنميــة المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    vii) Se presentarán los informes nacionales a la secretaría de la Convención. UN `7` ستقدم التقارير الوطنية إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    A este curso asistieron funcionarios públicos encargados de la preparación y presentación de informes nacionales a los organismos de supervisión de los derechos humanos. UN وقد قدمت هذه الدورة لموظفي الحكومات الذين يتولون إعداد وتقديم التقارير الوطنية إلى الهيئات اﻹشرافية لحقوق اﻹنسان.
    Algunos Comités participaron en la presentación de informes nacionales al Comité de los Derechos del Niño. UN وتشارك بعض اللجان الوطنية في تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة حقوق الطفل.
    Algunos Comités participaron en la presentación de informes nacionales al Comité de los Derechos del Niño. UN وتشارك بعض اللجان الوطنية في تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة حقوق الطفل.
    Además de esas medidas, el Grupo examinó la cuestión de la presentación de copias electrónicas de los informes nacionales al Registro. UN 73 - وبالإضافة إلى هذه التدابير نظر الفريق أيضا في إمكانية تقديم التقارير الوطنية إلى السجل إلكترونيا.
    2. Antecedentes de la presentación de informes nacionales al Foro UN 2 - خلفية تقديم التقارير الوطنية إلى المنتدى
    Presentación de informes nacionales a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة
    Nota del Secretario General sobre la presentación de informes nacionales a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN مذكرة من الأمين العام عن تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة
    Presentación de informes nacionales a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة
    Mayo: Transmisión de los informes nacionales a la secretaría de la CLD. UN أيار/مايو: إرسال التقارير الوطنية إلى أمانة الاتفاقية
    36. Para concluir el examen de los informes nacionales a su debido tiempo, es preciso que se presenten a la secretaría de la Convención en Bonn (Alemania). UN 36- ولإكمال استعراض التقرير الوطني في الوقت المحدد لـه يلزم أن تقدم التقارير الوطنية إلى أمانة الاتفاقية في بون، بألمانيا، على العنوان التالي:
    :: Preparación sustantiva, incluida la redacción, de los informes nacionales a los órganos de seguimiento de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN :: الأعمال التحضيرية الفنية، بما في ذلك إعداد مشروعات التقارير الوطنية إلى هيئات الأمم المتحدة لرصد معاهدة حقوق الإنسان.
    Varios aspectos del estudio de la FAO de 1998 podrían brindar información valiosa para las actividades nacionales de presentación de informes a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويمكن لعدة جوانب من الدراسة الاستقصائية التي تجريها منظمة اﻷغذية والزراعة في عام ١٩٩٨ أن توفر معلومات قيمة لعملية تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة.
    Las Partes presentan sus informes nacionales a la Secretaría. UN تقدم الأطراف التقارير الوطنية إلى الأمانة
    19. Los datos de los informes nacionales indican que la tasa de crecimiento de la población mundial ha disminuido durante los dos últimos decenios. UN ١٩ - تشير البيانات المستقاة من التقارير الوطنية إلى أن معدل نمو السكان في العالم قد انخفض خلال العقدين الماضيين.
    En los informes nacionales se da cuenta de varios talleres y seminarios de consulta, sensibilización y concienciación organizados a distintos niveles, en cada país. UN وتشير التقارير الوطنية إلى تنظيم عدة حلقات دراسية وحلقات عمل في كل بلد وعلى مختلف المستويات لإذكاء الوعي والتحسيس والتشاور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more