Por consiguiente, las estimaciones iniciales para 1998 son inferiores al presupuesto revisado para 1997. | UN | ومن هنا تقل التقديرات اﻷولية لعام ٨٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١. |
las estimaciones iniciales para 1999 son inferiores al presupuesto revisado de 1998, debido a la prevista supresión de seis puestos. | UN | وتقل التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١، ويعزى ذلك إلى اﻹلغاء المزمع لست وظائف. |
El ligero aumento de las estimaciones iniciales para 1999 se relaciona con el SGC. | UN | وتعزى الزيادة الطفيفة في التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١ إلى نظام إدارة الوظائف. |
54. La estimación inicial para 1996 correspondiente a la División de Gestión de Recursos Humanos es inferior también a la estimación revisada de 1995. | UN | ٤٥- تقل التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١ والخاصة بشعبة إدارة الموارد البشرية أيضاً عن التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١. |
77. La estimación inicial para 1996 es inferior a la estimación revisada para 1995. | UN | ٧٧- التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١ أقل من التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١. |
En 2000 la asistencia de las Naciones Unidas a las actividades de población ascendía a 77 millones de dólares; en cambio, las estimaciones preliminares para 2001 indican que esa cifra era de 89 millones de dólares. | UN | وفي عام 2000، بلغت المساعدة التي قدمتها الأمم المتحدة للأنشطة السكانية 77 مليون دولار، بينما تصل التقديرات الأولية لعام 2001 بهذا الرقم إلى 89 مليون دولار. |
Todos los parámetros utilizados en el cálculo de las estimaciones revisadas de 1995 se han utilizado también en el cálculo de las estimaciones iniciales de 1996. | UN | وكل المعايير المستخدمة في حساب التقديرات المنقحة قد استخدمت أيضاً في حساب التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١. |
las estimaciones iniciales para 1998 de los gastos por concepto de realización de los programas y apoyo administrativo son aproximadas, especialmente en lo que respecta a los Programas especiales. | UN | وتعتبر التقديرات اﻷولية لعام ٨٩٩١ لتكاليف تنفيذ البرامج والدعم الاداري تقديرات مؤقتة، لا سيما للبرامج الخاصة. |
las estimaciones iniciales para 1998 se han fijado en 900.000 dólares. | UN | وقد حُدﱢدت التقديرات اﻷولية لعام ٨٩٩١ بمبلغ ٩,٠ مليون دولار. |
las estimaciones iniciales para 1999 han disminuido, si bien permitirán la continuación y unificación de las actividades indicadas en el proyecto para 1998. | UN | وقد خفضت التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١، لكنها ستسمح مع ذلك بمواصلة تنفيذ اﻷنشطة وتعزيزها على نحو ما وصف في مشروع عام ٨٩٩١. |
436. Si bien las estimaciones iniciales para 1999 han disminuido, la División se propone seguir con su estrategia. | UN | ٦٣٤- وعلى الرغم من تخفيض التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١، تنوي الشعبة الاستمرار في تنفيذ استراتيجيتها. |
A pesar de ello, las estimaciones iniciales para 1999 presentan una disminución en comparación con el presupuesto revisado de 1998, debido a la supresión de dos puestos. | UN | غير أن التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١ تعكس انخفاضاً بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٨٩٩١ بسبب إلغاء وظيفتين. |
22. En las circunstancias actuales, las estimaciones iniciales para 1995 son similares a las revisadas para 1994. | UN | ٢٢- إن التقديرات اﻷولية لعام ٥٩٩١، في هذا الوقت، هي مماثلة لتقديرات عام ٤٩٩١ المنقحة. |
96. las estimaciones iniciales para 1996 son análogas a las estimaciones revisadas para 1995. | UN | ٦٩- التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١ مماثلة للتقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١. |
101. En las estimaciones iniciales para 1998, el presupuesto total para Programas generales y especiales asciende a 1.074.730.000 dólares. | UN | ١٠١- وفي التقديرات اﻷولية لعام ٨٩٩١، يبلغ مجموع الميزانية للبرامج العامة والخاصة ٠٠٠ ٠٣٧ ٤٧٠ ١ دولار. |
84. La estimación revisada para 1995 es superior a la estimación inicial para ese año. | UN | ٤٨- التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١ أعلى من التقديرات اﻷولية لعام ٤٩٩١. |
21. El total de la estimación inicial para 1995 es ligeramente inferior al de las necesidades revisadas para 1994, debido a una reducción en la partida de horas extraordinarias y viajes locales y regionales. | UN | ١٢- يقل مجموع التقديرات اﻷولية لعام ٥٩٩١ قليلاً عن التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ نتيجة لانخفاض في بند ساعات العمل اﻹضافية والسفر المحلي واﻹقليمي. |
35. La estimación inicial para 1995 es más baja, principalmente en el capítulo de los gastos de personal, donde se prevé la supresión del puesto de funcionario superior de elegibilidad y de un puesto de funcionario de elegibilidad para el 31 de diciembre de 1994. | UN | ٥٣- إن التقديرات اﻷولية لعام ٥٩٩١ أدنى، ولا سيما في بند تكاليف الموظفين، نتيجة اﻹلغاء المزمع لوظيفة موظف تحديد أهلية أقدم ووظيفة أخرى في المجال ذاته اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
También nos preocupa que, según las estimaciones preliminares para 2012, la AOD bilateral neta a los países menos adelantados haya caído en un 12,8 % con respecto a 2011. | UN | ويساورنا القلق كذلك إزاء انخفاض صافي المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية لأقل البلدان نمواً، بحسب ما تشير إليه التقديرات الأولية لعام 2012، بمقدار 12.8 في المائة مقارنة بمستوى عام 2011. |
las estimaciones preliminares para 2013 y las perspectivas para 2014 son desiguales. | UN | 85 - وتتفاوت التقديرات الأولية لعام 2013 والتوقعات المستقبلية لعام 2014. |
En el cuadro VII.3 figura un análisis de los cambios en materia de puestos, concretamente las necesidades revisadas de puestos para 1995 frente a las estimaciones iniciales de 1995, así como una comparación de las estimaciones iniciales de 1996 frente a la cifra revisada de 1995. | UN | كما يرد في الجدول السابع - ٣ تحليل للتغييرات في الوظائف، أي احتياجات الوظائف في ٥٩٩١ المنقحة بالمقارنة بالتقديرات اﻷولية لعام ٥٩٩١، وكذلك مقارنة بين التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١ والرقم المنقح لعام ٥٩٩١. |
Esa estimación entraña una disminución neta de 23.000 dólares respecto de las estimaciones iniciales correspondientes a 1997, debido a la disminución de las contribuciones voluntarias. | UN | وتعكس هذه التقديرات نقصا صافيا قدره ٠٠٠ ٢٣ دولار عن التقديرات اﻷولية لعام ١٩٩٧، نظرا لنقص التبرعات. |