El OSE examinará el informe completo en su próximo período de sesiones. | UN | وستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقرير الكامل في دورتها المقبلة؛ |
El informe completo de la reunión se daría a conocer oportunamente en el sitio web de la Secretaría del Ozono. | UN | وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت. |
El informe completo se publicará en el curso de 2013 como publicación de las Naciones Unidas destinada a la venta. | UN | وسيصدر التقرير الكامل في وقت لاحق من هذا العام بوصفه منشوراً من منشورات الأمم المتحدة المعدّة للبيع. |
El informe completo será presentado a la Asamblea General teniendo en cuenta las observaciones que el Consejo desee formular. | UN | وسيقدم التقرير الكامل الى الجمعية العامة، وستراعى فيه اﻵراء التي قد يبديها المجلس. |
Observó además que la secretaría prepararía el informe íntegro para que examinara el OSACAT en su 24º período de sesiones. | UN | كما لاحظت أن الأمانة سوف تعد التقرير الكامل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين. |
El informe completo del Comité se publicará a su debido tiempo. | UN | وسيُنشر التقرير الكامل للجنة في الوقت المناسب. |
El informe completo de la evaluación se pondrá también a disposición de la Junta. | UN | كما سيتاح للمجلس التقرير الكامل عن التقييم. |
El informe completo de la reunión del Grupo de Expertos está disponible como documento de antecedentes. | UN | ويتوفر التقرير الكامل لاجتماع فريق الخبراء كوثيقة أساسية. |
Se presentará también al OSACT un informe completo preparado por la Universidad de Amsterdam. | UN | كما سيتاح التقرير الكامل الذي ستضعه جامعة أمستردام. |
El informe completo del grupo de expertos se facilitará a los miembros del Consejo. | UN | وتجري إتاحة التقرير الكامل لفريق الخبراء إلى أعضاء المجلس. |
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos había convenido en que esas observaciones se reflejarían en el proyecto final de informe completo que prepararía la Secretaría. | UN | وقد اتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أنه ينبغي تجسيد تلك التعليقات في مشروع التقرير الكامل النهائي المزمع أن تعده اﻷمانة. |
En febrero de 1999, la Subcomisión aprobó el informe completo, que refleja claramente la posición actual respecto de este tema. | UN | وفي شباط/فبراير ٩٩٩١، اعتمدت اللجنة الفرعية التقرير الكامل الذي يجسد تجسيدا صحيحا الموقف الراهن من هذه المسألة. |
El IPCC proporcionará ejemplares del informe completo. | UN | وسيتيح الفريق الحكومي الدولي نسخاً من التقرير الكامل. |
El informe completo de la misión se publicará como documento del 58º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وسيصدر التقرير الكامل للبعثة كوثيقة من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
El resumen del informe del grupo de expertos figura en el anexo; el informe completo se pondrá a disposición de los miembros del Consejo. | UN | ويرد الموجز التنفيذي لتقرير فريق الخبراء في مرفق هذه الرسالة ويجري العمل على إتاحة التقرير الكامل لأعضاء المجلس. |
Tanto el presupuesto como la correlación con los contratos aprobados se resumen en detalle en el informe completo del grupo de expertos. | UN | ويرد موجز تفصيلي للميزانية وارتباطها بالعقود الموافق عليها، في التقرير الكامل الذي أعده فريق الخبراء. |
Tanto el presupuesto como la correlación con los contratos aprobados se resumen en detalle en el informe completo del grupo de expertos. | UN | وقد ضمنت ملخصات تفصيلية لكل من الميزانية وربطها بالعقود الموافق عليها في التقرير الكامل لفريق الخبراء. |
El informe completo de este proyecto se publicará en breve. | UN | وسينشر التقرير الكامل لهذا المشروع قريباً. |
El Resumen Ejecutivo se encontraba en el sitio de la Web del PNUMA, y el informe completo estaría disponible a principios de 2003. | UN | وتوجد الخلاصة الوافية على عنوان برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت وسيتوافر التقرير الكامل في مطلع عام 2003. |
Está previsto que el informe íntegro se publique a finales de 2010. | UN | وينتظر نشر التقرير الكامل في وقت لاحق من عام 2010. |
Véase el texto íntegro del informe en el documento APLC/MSP.3/2001/INF/3, reproducido sólo en inglés. | UN | وللاطلاع على التقرير الكامل للاجتماع انظر الوثيقة APLC/MSP.3/2001/INF/3، المستنسخة باللغة الانكليزية فقط. |
informe detallado de la Junta de Auditores | UN | الثاني - التقرير الكامل لمراجعي الحسابات |
El texto completo de cada propuesta figura en el informe del órgano subsidiario pertinente. | UN | أما النصوص الكاملة لهذه المقترحات فترد في التقرير الكامل للهيئة الفرعية ذات الصلة. |
El texto completo del informe de la misión se presentó al Gobierno del Paraguay el 31 de agosto de 2009. | UN | وعُرِض التقرير الكامل للبعثة على الحكومة في 31 آب/أغسطس 2009. |
Me gustaría tener el reporte total, la autopsia de Kent, las fotografías que tomaron en la escena, y de otras evidencias que existan. | Open Subtitles | أود ان أحصل على التقرير الكامل تشريح جثة كينت الصور التي التقطها للموقع و أي دليل أخر موجود |