ويكيبيديا

    "التقرير الكامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe completo
        
    • informe íntegro
        
    • texto íntegro del informe
        
    • informe detallado
        
    • texto completo
        
    • completo del informe de
        
    • reporte total
        
    • el reporte
        
    El OSE examinará el informe completo en su próximo período de sesiones. UN وستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في التقرير الكامل في دورتها المقبلة؛
    El informe completo de la reunión se daría a conocer oportunamente en el sitio web de la Secretaría del Ozono. UN وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت.
    El informe completo se publicará en el curso de 2013 como publicación de las Naciones Unidas destinada a la venta. UN وسيصدر التقرير الكامل في وقت لاحق من هذا العام بوصفه منشوراً من منشورات الأمم المتحدة المعدّة للبيع.
    El informe completo será presentado a la Asamblea General teniendo en cuenta las observaciones que el Consejo desee formular. UN وسيقدم التقرير الكامل الى الجمعية العامة، وستراعى فيه اﻵراء التي قد يبديها المجلس.
    Observó además que la secretaría prepararía el informe íntegro para que examinara el OSACAT en su 24º período de sesiones. UN كما لاحظت أن الأمانة سوف تعد التقرير الكامل كي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين.
    El informe completo del Comité se publicará a su debido tiempo. UN وسيُنشر التقرير الكامل للجنة في الوقت المناسب.
    El informe completo de la evaluación se pondrá también a disposición de la Junta. UN كما سيتاح للمجلس التقرير الكامل عن التقييم.
    El informe completo de la reunión del Grupo de Expertos está disponible como documento de antecedentes. UN ويتوفر التقرير الكامل لاجتماع فريق الخبراء كوثيقة أساسية.
    Se presentará también al OSACT un informe completo preparado por la Universidad de Amsterdam. UN كما سيتاح التقرير الكامل الذي ستضعه جامعة أمستردام.
    El informe completo del grupo de expertos se facilitará a los miembros del Consejo. UN وتجري إتاحة التقرير الكامل لفريق الخبراء إلى أعضاء المجلس.
    La Subcomisión de Asuntos Jurídicos había convenido en que esas observaciones se reflejarían en el proyecto final de informe completo que prepararía la Secretaría. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أنه ينبغي تجسيد تلك التعليقات في مشروع التقرير الكامل النهائي المزمع أن تعده اﻷمانة.
    En febrero de 1999, la Subcomisión aprobó el informe completo, que refleja claramente la posición actual respecto de este tema. UN وفي شباط/فبراير ٩٩٩١، اعتمدت اللجنة الفرعية التقرير الكامل الذي يجسد تجسيدا صحيحا الموقف الراهن من هذه المسألة.
    El IPCC proporcionará ejemplares del informe completo. UN وسيتيح الفريق الحكومي الدولي نسخاً من التقرير الكامل.
    El informe completo de la misión se publicará como documento del 58º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وسيصدر التقرير الكامل للبعثة كوثيقة من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    El resumen del informe del grupo de expertos figura en el anexo; el informe completo se pondrá a disposición de los miembros del Consejo. UN ويرد الموجز التنفيذي لتقرير فريق الخبراء في مرفق هذه الرسالة ويجري العمل على إتاحة التقرير الكامل لأعضاء المجلس.
    Tanto el presupuesto como la correlación con los contratos aprobados se resumen en detalle en el informe completo del grupo de expertos. UN ويرد موجز تفصيلي للميزانية وارتباطها بالعقود الموافق عليها، في التقرير الكامل الذي أعده فريق الخبراء.
    Tanto el presupuesto como la correlación con los contratos aprobados se resumen en detalle en el informe completo del grupo de expertos. UN وقد ضمنت ملخصات تفصيلية لكل من الميزانية وربطها بالعقود الموافق عليها في التقرير الكامل لفريق الخبراء.
    El informe completo de este proyecto se publicará en breve. UN وسينشر التقرير الكامل لهذا المشروع قريباً.
    El Resumen Ejecutivo se encontraba en el sitio de la Web del PNUMA, y el informe completo estaría disponible a principios de 2003. UN وتوجد الخلاصة الوافية على عنوان برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت وسيتوافر التقرير الكامل في مطلع عام 2003.
    Está previsto que el informe íntegro se publique a finales de 2010. UN وينتظر نشر التقرير الكامل في وقت لاحق من عام 2010.
    Véase el texto íntegro del informe en el documento APLC/MSP.3/2001/INF/3, reproducido sólo en inglés. UN وللاطلاع على التقرير الكامل للاجتماع انظر الوثيقة APLC/MSP.3/2001/INF/3، المستنسخة باللغة الانكليزية فقط.
    informe detallado de la Junta de Auditores UN الثاني - التقرير الكامل لمراجعي الحسابات
    El texto completo de cada propuesta figura en el informe del órgano subsidiario pertinente. UN أما النصوص الكاملة لهذه المقترحات فترد في التقرير الكامل للهيئة الفرعية ذات الصلة.
    El texto completo del informe de la misión se presentó al Gobierno del Paraguay el 31 de agosto de 2009. UN وعُرِض التقرير الكامل للبعثة على الحكومة في 31 آب/أغسطس 2009.
    Me gustaría tener el reporte total, la autopsia de Kent, las fotografías que tomaron en la escena, y de otras evidencias que existan. Open Subtitles أود ان أحصل على التقرير الكامل تشريح جثة كينت الصور التي التقطها للموقع و أي دليل أخر موجود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد