"التقنيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • tecnología
        
    • técnica
        
    • técnicamente
        
    • tecnológica
        
    Ya se lo dije que esta tecnología no debe estar en el templo. Open Subtitles أخبرناهم بأن هذه التقنيه الجديده لا يجب ان تكون في المعبد
    "Aún no tenemos la tecnología para manejar borrados "Exsim". Lo siento." Open Subtitles ليس لدينا التقنيه حتى الان لمعالجة محو الذاكره ، انا اسف
    Si el hombre se da cuenta de que la tecnología está al alcance, la alcanza. Open Subtitles اذا ادرك الرجل التقنيه التي وصلت سيكتسبها
    Y, sin embargo, por primera vez en la historia de la Tierra nuestra especie tiene la tecnología para impedir su propia extinción. Open Subtitles .. ورغم ذلك ، للمرة الأولى فى تاريخ هذا الكوكب لدينا التقنيه
    Excepto que la información técnica vital ha sido removida. Open Subtitles فيما عدا المعلومات التقنيه الهامه التي أُخذت منه
    Su nave apareció de la nada y nosotros no conocemos esa tecnología. Open Subtitles سفينتك ظهرت من العدم ونحن لا نعرف هذه التقنيه
    Esta tecnología va a revolucionar la medicina, la ciencia, los viajes. Open Subtitles هذه التقنيه ستحدث ثوره فى الطب العلم السفر
    Marshall lleva la tecnología, y Sloane es un cabrón arisco. Open Subtitles مارشال صاحب قسم العمليات التقنيه وسلون ابن سافله
    Sloane define el objetivo y Marshall la tecnología. Open Subtitles سلون يشرح المهمه وبعد ذلك مارشال يشرح التقنيه
    Espere un momento, ¿por qué no he oido hablar de esa tecnología antes? Open Subtitles أنتظرى دقيقه , لماذا لم اسمع عن هذه التقنيه من قبل ؟
    No tenemos forma de saber si la fisiología de nuestros cerebros... es compatible con su tecnología. Open Subtitles ليس لدينا أى فكره إذا كان تصميم دماغنا متوافق مع هذه التقنيه
    ¿Crees que esta tecnología sería útil en tu mundo? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذه التقنيه ستكون نافعه على عالمك ؟
    Podemos recrear la tecnología que usaron para cambiarnos. Open Subtitles يمكننا ان نعيد تصنيع تلك التقنيه التي استخدموها علينا
    Por último, pensé una oportunidad para explicar las maravillas de la tecnología a la gente de a pie. Open Subtitles وأخيراً أعتقدتُ, انها فرصه لتوضيح عجائب التقنيه للأشخاص العاديين.
    Porque si ellos no pueden tener esa tecnología, entonces no la tendrá nadie más. Open Subtitles لأنه ان لم يأخذهوا هم التقنيه ، لا يأخذها احداً ايضاً.
    He realizado una considerable cantidad de investigación en esta tecnología. Open Subtitles لقد قمت بكم معقول من الأبحاث على هذه التقنيه
    Pero un banco no usaría tecnología militar a menos de que estuvieran haciendo algo serio... Open Subtitles ولكن البنك لن يستخدمهم التقنيه العسكريه ...إلا لو كانوا غارقون فى شىء جدى
    Está bien, no podemos confiar en la tecnología. Open Subtitles حسنا , لا يمكننا الاعتماد على هذه التقنيه
    ¿Por qué no simplemente comprar la tecnología? Open Subtitles لماذا لم يشترون التقنيه ببساطه ؟
    Asi que la idea de Dim-mak, u otra especie de técnica interna, no es para dañar sino ayudar a los demas. Open Subtitles اذن الفكره من الديم ماك او اي نوع من التقنيه الداخليه ليس لايذاء احد انما لمساعدة الاخرين
    Hay una técnica llamada puntos invisibles. Open Subtitles هناك هذه التقنيه التي تسمى الغرز المخفيه
    Y solo porque estaban dispuestos... a darlo todo en un caso técnicamente difícil. Open Subtitles و فقط لانكم لستم مستعدين لاتتعبوا أنفسكم في قضايا عاليه التقنيه
    Me puede tomar un tiempo entender la parte tecnológica. Open Subtitles لكن الأشياء التقنيه قد تأخذ مني وقت لتعلمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more